Немая пуля
Шрифт:
Мгновение мы сидели, безнадежно глядя друг на друга. Ни один из отпечатков пальцев, снятых в холле, не совпадал с фотографированными отпечатками. Затем Крейг позвонил экономке, верной старой душе, которую даже страх перед тифом не мог сдвинуть с места.
Вы уверены, что я видел всех слуг, которые были в холле, пока мистер Бисби был здесь, – спросил Крейг.
– Нет, сэр, – вы не просили об этом. Вы просили увидеть всех, кто сейчас здесь находится. Осталась только одна, повариха, Бриджит Фэллон. Она уехала пару дней назад – сказала, что возвращается в Нью-Йорк, чтобы найти другую работу. Я тоже была рада избавиться от нее, потому что она была пьяна большую часть
– Ну, Уолтер, тогда, я думаю, нам придется снова вернуться в Нью-Йорк, – воскликнул Кеннеди. – О, прошу прощения, миссис Роусон, что прерываю. Огромное вам спасибо. Откуда взялась Бриджит?
– У нее были хорошие рекомендации, сэр. Вот письмо в моем письменном столе. Она работала у Касвелл-Джонсов на Шелтер-Айленде до того, как приехала сюда.
– Я могу оставить это письмо у себя, – спросил Крейг, быстро просматривая его.
– Да.
– Кстати, где хранились бутылки с родниковой водой?
– На кухне.
– Бриджит взяла на себя ответственность за них?
– Да.
– Были ли у мистера Бисби какие-либо гости в течение последней недели, что он был здесь?
– Только мистер Денни на одну ночь.
– Хм! – воскликнул Крейг. “Что ж, в конце концов, нам будет не так уж трудно распутать это дело, когда мы вернемся в город. Мы должны успеть на дневной поезд, Уолтер. Нам здесь больше нечего делать.
Выйдя из метро на Девятой улице, Крейг затолкал меня в такси, и почти сразу мы оказались в полицейском управлении.
К счастью, инспектор Барни О'Коннор тоже был в хорошем настроении, поскольку Кеннеди позаботился о том, чтобы Центральное управление получило большую долю кредита по делу Керра Паркера. Крейг торопливо набросал детали этого нового дела. Лицо О'Коннора было изучающим. Его честные голубые ирландские глаза буквально выпучились от удивления, и когда Крейг закончил просьбой о помощи, я думаю, что О'Коннор дал бы ему что угодно, просто чтобы разобраться в этом деле.
– Во-первых, я хочу, чтобы один из ваших людей отправился в офис опекуна и получил оригинал завещания. Я верну его в течение пары часов – все, что я хочу сделать, это сделать фотографическую копию. Затем другой человек должен найти этого адвоката, Джеймса Денни, и каким-то образом получить его отпечатки пальцев – вы должны организовать это сами. И пошлите еще одного парня в бюро по трудоустройству на Четвертой авеню, пусть он найдет эту кухарку, Бриджит Фэллон. Мне тоже нужны отпечатки ее пальцев. Возможно, ее лучше задержать, потому что я не хочу, чтобы она сбежала. О, и скажите, О'Коннор, вы хотите закончить это дело, как щелчок кнута, сегодня вечером?
– Я в игре, сэр. Что нужно?
– Дайте подумать. Сейчас четыре часа. Если вы сможете связаться со всеми этими людьми вовремя, я думаю, что буду готов к финальной сцене сегодня вечером – скажем, в девять. Вы знаете, как это устроить. Пусть все они соберутся в моей лаборатории в девять, и я обещаю, что у нас будет статья, которая попадет в утренние газеты с жирным шрифтом на первой полосе.
– А теперь, Уолтер, – добавил он, когда мы снова поспешили к такси, – я хочу, чтобы ты заехал в Департамент здравоохранения с этой карточкой для комиссара. Я полагаю, вы знакомы с доктором Лесли. Ну, спроси его, знает ли он что-нибудь об этой Бриджит Фэллон. Я поеду в город, в лабораторию, и подготовлю свой аппарат. Тебе не нужно приходить до девяти, старина, потому что до тех пор я буду занят, но когда ты придешь, обязательно принеси запись об этой женщине, Фэллон, даже если тебе придется ее выпросить, одолжить или украсть.
Я
– Если вы не возражаете, мистер Джеймсон, – сказал он, после того как я рассказал ему как можно больше о своей истории, – не могли бы вы позвонить профессору Кеннеди и сказать ему, что я очень хотел бы присутствовать сегодня вечером сам?
– Конечно, я так и сделаю, – ответил я, радуясь, что таким образом выполнил свое поручение первоклассным образом.
Должно быть, все шло гладко, потому что, когда я сидел в нашей квартире после ужина, нетерпеливо ожидая половины девятого, когда комиссар обещал заехать за мной и подняться в лабораторию, зазвонил телефон. Это был Крейг.
– Уолтер, могу я попросить тебя об одолжении? – сказал он. – Когда приедет комиссар, попроси его заехать в "Луи Квинз" и также привести мисс Бисби. Скажи ей, что это важно. Больше ничего не надо. Все идет хорошо.
Ровно в девять мы собрались – любопытная толпа. Комиссар здравоохранения и инспектор, будучи членами одной политической партии, приветствовали друг друга по именам. Мисс Бисби нервничала, Бриджит была груба, Денни был угрюм. Что касается Кеннеди, то он, как обычно, был холоден, как кусок льда. И я… ну, я просто не думал о своих чувствах, чтобы успокоиться.
В одном конце комнаты Крейг положил большой белый лист, такой же, какой он использовал на своих лекциях по стереоптикону, в то время как в верхней части яруса сидений, которые образовывали своего рода небольшой амфитеатр из его лекционной комнаты, его стереоптикон шипел.
– Движущиеся картинки сегодня вечером, а? – сказал инспектор О'Коннор.
– Не совсем, – сказал Крейг, – хотя… да, они будут двигаться в другом смысле. А теперь, если мы все готовы, я выключу электрический свет.
Кальций еще немного зашипел, и на простыню упал квадрат света.
Кеннеди щелкнул маленьким рычажком, каким пользуются преподаватели.
– Позвольте мне привлечь ваше внимание к этим увеличенным отпечаткам пальцев, – начал он, когда на экране появился огромный большой палец. – Здесь у нас есть серия отпечатков пальцев, которые я буду медленно показывать один за другим. Все это пальцы одного и того же человека, и они были найдены на нескольких пустых бутылках из-под родниковой воды, использовавшихся в Бисби-холле в течение двух недель, предшествовавших отъезду мистера Бисби в Нью-Йорк. Вот, последовательно, отпечатки пальцев различных слуг, нанятых в доме, и гостя, – добавил Крейг, слегка изменив тон. – Они заметно отличаются от отпечатков пальцев на стекле, – продолжал он, когда один за другим появлялись снимки, – все, кроме этого последнего. Они идентичны. Это, инспектор, то, что мы называем составным типом отпечатка пальца – в данном случае комбинация так называемых типов “петля” и “завиток”.
Ни один звук не нарушал тишины, кроме шипения кислорода на кальции стереоптикона.
– Владелец пальцев, с которых были сделаны эти отпечатки, находится в этой комнате. Именно из-за тифозных микробов на этих пальцах лихорадка попала в питьевую воду в Бисби-холле.
Кеннеди сделал паузу, чтобы подчеркнуть это утверждение, затем продолжил.
– Сейчас я попрошу доктора Лесли немного рассказать нам о недавнем открытии в области брюшного тифа – вы понимаете, комиссар, что я имею в виду, я полагаю?