Немецкая грамматика с человеческим лицом
Шрифт:
die Hand (рука) – die H"ande, die Stadt (город) – die St"adte, die Maus (мышь) – die M"ause…
Запомните также два особых случая:
die Tochter (дочь), die Mutter (мать) – die T"ochter, die M"utter.
Заметьте, что слова, заимствованные из английского или французского, чаще всего получают (а точнее, просто сохраняют) множественное число на – s:
der Park – die Parks, die Bar – die Bars, das B"uro – die B"uros.
Но не всегда. Некоторые из них „онемечились“, то есть перестали восприниматься
die Bank (банк) – die Banken, der Bus (автобус) – die Busse, das Telefon – die Telefone.
Слова мужского и среднего рода, оканчивающиеся на – en, – er (а это ведь и окончания множественного числа!) и на – el, а также слова с уменьшительными суффиксами, во множественном числе никаких окончаний не получают:
das Tischlein (столик) – die Tischlein,
der Wagen (машина) – die Wagen,
der Fahrer (водитель) – die Fahrer,
der Schl"ussel (ключ) – die Schl"ussel.
Если же окончание – er или – el имеет слово женского рода, то оно во множественном числе добавляет – n (по общему правилу для слов женского рода):
die Schwester (сестра) – die Schwestern,
die Kartoffel (картофелина) – die Kartoffeln.
Есть и исключения, например: der Muskel – die Muskeln (мускулы), der Pantoffel – die Pantoffeln (шлепанцы), der Stachel – die Stacheln (жала; шипы, колючки), der Bayer – die Bayern (баварцы).
Итак, окончание во множественном числе может и не измениться. Зато может „неожиданно“ появиться перегласовка – Umlaut, которая, как вы уже могли заметить, часто помогает образовывать множественное число:
der Hafen (порт) – die H"afen, der Apfel (яблоко) – die "Apfel, der Garten (сад) – die G"arten, das Kloster (монастырь) – die Kl"oster. Это нужно запоминать.
Большинство существительных мужского рода образуют множественное число с помощью окончания – е. При этом нередко появляется и перегласовка (Umlaut): der Tag – die Tage (день – дни), der Sohn – die S"ohne (сын – сыновья).
С „женским“ окончанием – en множественное число образуют, во-первых, так называемые слабые существительные мужского рода (речь о которых впереди), а во-вторых, небольшая группа слов, которые нужно брать на заметку „по мере поступления“, например: der Staat (государство) – die Staaten, der Nerv – die Nerven, der Schmerz (боль) – die Schmerzen…
Hекоторые слова мужского рода (их немного) образуют множественное число c „бесполым“, „нейтральным“ (среднего рода) окончанием – er: der Wald (лес) – die W"alder, der Mann (мужчина) – die M"anner, der Irrtum (заблуждение) – die Irrt"umer…
Большинство односложных существительных среднего рода образуют множественное число с помощью суффикса – er (всегда с Umlaut, где он только возможен):
das Land (страна) – die L"ander, das Buch (книга) – die B"ucher, das Lied (песня) – die Lieder.
С „женским“ окончанием – en множественное число образуют следующие существительные среднего рода:
das Bett (постель, кровать) – die Betten, das Hemd (рубашка), das Ohr (ухо), das Auge (глаз).
А также (реже встречающиеся): das Insekt (насекомое), das Juwel (драгоценность), das Verb (глагол).
В случае с das Auge и так ясно: если слово оканчивается на – е, то во множественном числе прибавляется – n (по общему правилу). Например: das Interesse – die Interessen. Но есть и исключения: das Knie (колено) – die Knie, а также слова типа das Geb"aude (здание, строение) – die Geb"aude, das Gebirge (горная местность) – die Gebirge…
У некоторых слов среднего рода, имеющих нетипичное множественное число на – en, это окончание вытесняет суффикс единственного числа, немного изменяет само слово: das Museum – die Museen, das Stadion – die Stadien, das Album – die Alben, das Datum – die Daten (дата – даты; данные), das Thema – die Themen, das Drama – die Dramen, das Prinzip – die Prinzipien, das Material – die Materialien, das Virus – die Viren, das Visum – die Visa (die Visen). (В последнем случае – два варианта множественного числа: старый латинский и новый „онемеченный“.)
Немало существительных среднего рода образуют множественное число с „мужским“ окончанием – е (вот где действительно приходится запоминать!). Единственное утешение, что при этом у них никогда не появляется Umlaut:
das Pferd (лошадь) – die Pferde, das Jahr (год) – die Jahre, das Werk (завод, произведение) – die Werke.
И здесь есть „соломинка“: слова иностранного происхождения (в основном латинские, которые вы легко узнаете по их „международности“) получают во множественном числе „мужское“ окончание – е:
das Modell – die Modelle, das Element – die Elemente, das Diplom – die Diplome.
Так же поступают слова с суффиксом – nis (независимо от их рода):
das Hindernis – die Hindernisse (препятствия), die Kenntnis – die Kenntnisse (знания).
Вы видите, что они добавляют еще одно – s-. Это делается для того, чтобы сохранить произношение (иначе бы произносилось „з“).
Отдельные исконно немецкие существительные могут образовывать множественное число с помощью суффикса – s– в разговорной речи: Jung(en)s (парни), M"adels (девчата). Как так получилось? Дело в том, что еще до всяких заимствований из английского и французского языков, суффикс – s пришел в немецкий из близкородственного ему голландского. (Немецкий и голландский соотносятся примерно как русский и украинский.)