Немецкий мальчик
Шрифт:
Потом что-то заставляет ее обернуться и нащупать халат, который, оказывается, соскользнул на пол. У раскрытой двери стоят двое, их силуэты темнеют на фоне матовой пелены дождя.
Мужчины ждут, пока Элизабет наденет халат и завяжет пояс, и лишь тогда проходят на кухню. Один из них Артур Ландау, второй помоложе, волосы у него слиплись, одежда насквозь мокрая: этот юноша явно стоял под дождем. Ландау почти сухой, и Элизабет отмечает, как странно, что один безукоризнен, с другого вода ручьем. В голове полная каша — Элизабет не может собраться с
— Ну, Курт, как тебе моя свояченица? В твоем вкусе? — улыбается Артур, глядя поверх ее головы.
Молодой Курт не отвечает. Он останавливается за спиной у Элизабет, которая остро чувствует его приближение.
Артур в хорошем настроении, и это пугает сильнее, чем его слова. Элизабет догадывается, почему у Ландау сухая одежда: дожидаясь, пока Джордж и Тоби выйдут из дома, он сидел в машине, которую поставил в укромном месте, а молодой Курт мок под дождем. Эта догадка осеняет мгновенно, и Элизабет видит: Ландау читает ее мысли.
— Хочу выяснить, где живет некий Майкл Росс, — произносит Артур. — Карен я, разумеется, спросил, но она, судя по всему, не знает.
Элизабет с ужасом ощущает пустоту дома. Ее душа летит над садом и пустыми полями, разыскивая тех единственных, кто может помочь, но они далеко и в шуме дождя не услышат криков.
Артур ощупывает ее цепким взглядом.
— Не худышка в отличие от старшей сестры, вполне аппетитная. Губы нежные, чувственные, да, Курт? Увы, перед нами очередная английская шлюха.
Нет, она явно ослышалась. Муж Карен не мог так сказать! Руки и ноги каменеют, лицо превращается в маску. Курт что-то говорит по-немецки, и Артур смеется. Нормальный человеческий смех, и Элизабет почти верит, что все в порядке, ей лишь показалось. Но интуиция шепчет, это обман и Ландау вот-вот к ней прикоснется.
Артур смотрит на нее и хмурится.
— Видишь, Курт, она принимает гостей в ночной рубашке. Наверное, знает, где искать своего дружка, но отпускать нас не хочет. Темнит, дразнит…
В голубых глазах Артура пустота — он больше ее не видит. Его рука касается щеки Элизабет, скользит по подбородку; шее и ныряет в вырез халата.
Потом что-то стремительно меняется — мгновенное движение, доля секунды, как будто фокус. Артур уже не стоит рядом с Элизабет, а молодой Курт как ни в чем не бывало прислоняется к буфету. Оба смотрят на дверь в сад. Элизабет пытается обернуться, но ноги подкашиваются, и она падает на стул.
Входят Джордж, Тоби и Эдди Сондерс в дождевиках и резиновых сапогах. В руках у каждого ружье, на плече сумка, на груди ягдташ. Бархатный, дружелюбньш голос Джорджа мигом заполняет кухню, и вот уже все пожимают друг другу руки и знакомятся. В суматохе Элизабет не различает, кто что говорит. Тоби останавливается за спиной Элизабет и машинально кладет мокрую ладонь ей на плечо.
Артур врет без запинки: он показывал Курту побережье, они проходили мимо, заметили открытую дверь и, помня, что в провинции принято рано вставать, решили заглянуть.
— Хорошо,
Медленно текут минуты. Элизабет не может подобрать слов и рассказать мужу о случившемся, ведь, собственно, не случилось ничего. Она понимает, что Артур скоро уйдет, но перед этим снова попытается выпытать то, ради чего явился.
— Тоби, тебе нужно переодеться в сухое. — шепчет Элизабет, сжимая руку мальчика. Она должна уйти и увести Тоби, раз уж на большее не способна. Они спешат к двери, Джордж разговаривает с гостями, а Эдди замер у стены и даже ружье не опустил.
— Не смеем вас задерживать, — произносит Артур. — Мы с Куртом хотим разыскать приятеля, с которым познакомились в Мюнхене. Он живет где-то неподалеку, но точный адрес мы не помним. Его зовут Майкл Росс. Не слышали о таком?
— Боюсь, что нет, — тут же отвечает Джордж и поворачивается к Эдди. Тот качает головой.
Элизабет нужно пройти мимо Артура. Не держи она Тоби за руку, и сейчас бы смелости не хватило.
— Жаль, если его не разыщем. А почта тут поблизости есть?
— Да, в Хайте, — кивает Джордж. — но сегодня воскресенье, она закрыта.
— Так имя Майкл Росс вам не знакомо? — Теперь Артур буравит взглядом Эдди.
Рука Тоби напрягается, и Элизабет чувствует: сейчас мальчик заговорит и остановить его она не сможет. Они почти у двери, но Тоби оборачивается:
— Майкл живет на мысе Дандженесс.
Элизабет уводит мальчика в прихожую, но, перед тем как закрыть дверь, слышит голос Джорджа:
— Артур, Курт, вы ведь с нами позавтракаете? У англичан не принято гостей отпускать голодными.
Страх накрывает Элизабет с головой, ноги подкашиваются, но она заталкивает Тоби в кабинет Джорджа и захлопывает дверь.
— В чем дело? Почему ты сама не сказала, где живет Майкл? — спрашивает Тоби.
Вид у него испуганный, поэтому Элизабет растягивает губы в улыбке и говорит, что просто хотела попросить его об одолжении. Тоби ничего не слушает: страх передался и ему. Элизабет нужно успокоить мальчика, но отчаяние так велико, что она едва справляется с нервами.
— Тоби, это неважно. — Оба понимают, что на вопрос она не ответила. — Окажешь мне услугу? Дело очень срочное! — Элизабет берет чистый лист, ручку, пишет короткую записку и запечатывает ее в конверт. — Пожалуйста, передай это Майклу.
— Зачем? — спрашивает Тоби, и в его глазах мелькает интерес.
Нужно придумать объяснение и сделать так, чтобы Тоби поспешил.
— Я обещала Майклу прийти сегодня утром, но, боюсь, не смогу. У нас же гости. Езжай на Мишке и выбери дорогу покороче.