Немецкий язык. Учебно-методическое пособие. Работа и профессии
Шрифт:
повышение квалификации – die Fortbildung
повышение, продвижение по службе – die Bef"orderung
подавать заявление – einen Antrag stellen
подавать заявление на биржу труда – sich beim Arbeitsamt melden
подавать заявление на работу – sich um einen neuen Job bewerben, sich um eine neue Arbeitsstelle bewerben, sich um eine neue Stelle bewerben, sich auf einen neuen Job bewerben, sich auf eine neue Arbeitsstelle bewerben, sich auf eine neue Stelle bewerben
подбирать
поддерживать – unterst"utzen
поддержка – die Unterst"utzung
подписать – unterschreiben
подписывать договор – den Vertrag unterzeichnen, den Vertrag unterschreiben
подпись – die Unterschrift
подтверждать – best"atigen
подтверждение – die Best"atigung
пожарная тревога – der Probealarm
поздняя смена – die Sp"atschicht
покупка – der Kauf
получать «чёрную зарплату» – schwarz arbeiten
получать должность – die Stelle bekommen
получать зарплату – den Lohn erhalten, den Lohn bekommen, das Gehalt erhalten, das Gehalt bekommen
получать пенсию – die Rente erhalten, die Rente bekommen
получать повышение – die Bef"orderung bekommen
получать повышение зарплаты – die Gehaltserh"ohung bekommen, die Gehaltserh"ohung erhalten
понижать оклад – das Gehalt k"urzen
пособие по безработице – das Arbeitslosengeld
пособие по временной нетрудоспособности – das Krankengeld
поставка – die Lieferung
поставлять – liefern, anliefern
поставщик – der Lieferant
постоянная работа – die unbefristete Arbeit
почасовая оплата труда – der Stundenlohn
почасовая ставка – der Stundenlohn, der Stundensatz (у адвокатов или нотариусов)
право на отпуск – das Recht auf Urlaub, der Urlaubsanspruch
практика – das Praktikum, das Referendariat (для учителей)
практикант – der Praktikant, die Praktikantin
предложение – das Angebot
предложение работы (приглашение на работу) – das Stellenangebot
предприятие – das Unternehmen
преимущества работы – die Vorteile der Arbeit
премия – die Pr"amie
преодоление стресса – die Stressbew"altigung
престижный – prestigetr"achtig, angesehen
прибыль – der Gewinn
привлекать клиентов – die Kunden gewinnen
приёмная – das Wartezimmer (зал ожидания), das Sprechzimmer (кабинет для приёма посетителей)
призвание – die Berufung
приказ – die Anweisung (распоряжение), der Befehl (у военных)
приказ о приёме на работу – die Anweisung zur Einstellung, die Anweisung zur Anstellung
приказ об увольнении – die Anweisung zur Entlassung
приказывать – anordnen, befehlen (у военных)
приложение (к письму) – der Anhang
принимать меры – Massnahmen ergreifen
принимать предложение – das Angebot annehmen
приносить прибыль – Gewinn bringen
принципы управления персоналом – die Grundlagen des Personalmanagements
приобретать опыт работы – Berufserfahrung sammeln
приобретать права на франшизу – die Franchise-Rechte kaufen
проблема – das Problem
проводить собеседование – das Vorstellungsgespr"ach f"uhren
прогресс – der Fortschritt
продукт – das Produkt, das Lebensmittel (продовольствия)
прожиточный минимум – das Existenzminimum
производительность – die Arbeitsleistung, die Produktivit"at
производственный отдел – die Produktion
пропуск – der Ausweis
профессиональное образование – die Berufsausbildung
профессиональные курсы – die professionellen Kurse, die beruflichen Kurse
профессиональные навыки – berufliche Qualifikationen
профессия – der Beruf, der Job
проходить курс обучения – die Schulung besuchen, den Kurs besuchen
психологическое тестирование – der psychologische Test
пунктуальность – die P"unktlichkeit
работа – der Beruf (профессия), die Arbeit, der Job
работа на полный рабочий день – die Vollzeitarbeit, die Arbeit in Vollzeit
работа по сменам – die Schichtarbeit, der Schichtdienst
работа с частичной занятостью – die Teilzeitarbeit, die Arbeit in Teilzeit
работать два через два – immer zwei Tage durcharbeiten und dann zwei Tage frei haben
работать допоздна – bis sp"at arbeiten
работать по контракту – unter Vertrag arbeiten, auf Vertragsbasis arbeiten
работать посменно –in Schichten arbeiten, Schicht arbeiten
работать сверхурочно – "Uberstunden machen
работать сутки через трое – immer 24 Stunden durcharbeiten und dann drei Tage frei haben
работать удалённо – im Homeoffice arbeiten, von zu Hause aus arbeiten
работодатель – der Arbeitgeber
рабочая виза – das Arbeitsvisum
рабочее место – der Arbeitsplatz
рабочий день – der Arbeitstag
разрабатывать – entwickeln
распечатывать на принтере – ausdrucken
расписаться – unterschreiben
распорядок дня – der Tagesablauf
распространение товаров – der Vertrieb der Waren
распространять товары – die Waren vertreiben
расходы на проезд – die Fahrtkosten
регистрационная стойка, регистрация, администрация – die Rezeption