Необузданные желания
Шрифт:
— Отлично, я напишу тебе место. Будь там через тридцать минут.
— Хорошо, скоро увидимся, малыш. — Она вешает трубку.
— Вы двое действительно собираетесь заблокировать дверь и помешать мне встретиться с мамой за ланчем? — Я вопросительно вздергиваю бровь.
— Иногда я жалею, что ты не родился глупым. Было бы намного удобнее, если бы ты пошел в Брэя, — ворчит папа и качает головой. — Ты чертовски умен для своего же блага, Доминик.
— Эй, я все еще здесь, блять. — Мой дядя бьет кулаком по плечу отца.
— Думаю, мне это досталось от мамы, —
— Спасибо за это, блять, — говорит папа. — Пойдем, я провожу тебя. — Это не вопрос и не предложение. А приказ. Я выхожу вслед за ним из кабинета, оглядываясь через плечо, когда дядя Зак выводит Акселя из спортивного зала. Он может подождать. Я все равно знаю, где этот ублюдок спит. Как только мы подходим к моей машине, папа поворачивается ко мне. — Ты уверен, что у тебя все под контролем, Дом? Ничего страшного, если нет. Но я не смогу тебе помочь, если ты не поговоришь со мной.
— Клянусь, я в порядке. Я не собираюсь делать никаких глупостей. Обещаю, — говорю я ему.
— Немного сдерживай свое собственничество. Ты еще даже не поговорил с девушкой.
— Я говорил с ней. — Ухмыляюсь я.
— Ты только что сказал, что не встречался с ней…
— Не встречался. У нас был… телефонный разговор, — говорю я ему.
— И как же это произошло? — Спрашивает он.
— Возможно, я отправил ей несколько сообщений, тут и там. — Пожимаю я плечами, затем добавляю: — Анонимно.
— Господи, мать твою, Дом. Она ведь даже не подозревает, что человек, с которым она разговаривает, — это ты, не так ли?
— Неа.
— Тогда с кем, черт возьми, она думает, что разговаривает?
— Она ничего не думает. Все в порядке. Я не собираюсь причинять ей боль, — говорю я ему, и в кои-то веки верю в это. Если бы я действительно собирался причинить ей боль, у меня было достаточно возможностей сделать это.
— Хорошо. Просто знай: что бы тебе ни понадобилось, когда бы ни случилось, я буду рядом. Всегда, Доминик. Ты ничего не сможешь сделать, чтобы это изменить, — говорит он.
— Я знаю. Спасибо, папа. — Я притягиваю его к себе и быстро обнимаю, прежде чем открыть дверь своего Бентли.
— Эта машина слишком вычурная, — ворчит он.
— В отличие от чего? Золотой колесницы, на которой ты ездишь?
— Поезжай к своей матери. Она чертовски сильно по тебе скучает, — это все, что он говорит, а затем отходит от машины и машет мне на прощание.
Глава 10
Всего за два дня занятий по самообороне я поняла одну вещь: моя физическая подготовка оставляет желать лучшего. Я с восхищением наблюдаю за тем, как женщина-инструктор выполняет прием, перекидывая через плечо взрослого мужчину. Парень со стоном приземляется
— Мой кузен Акс — он уже делал это, поэтому с ним будет легко. Кто хочет попробовать? — Спрашивает Хоуп у класса, указывая на своего партнера.
Я очень хочу узнать, как это делается, поэтому моя рука взлетает вверх.
— Я сделаю это, — говорю я и выхожу вперед.
Хоуп и парень по имени Акс обмениваются взглядами, прежде чем, клянусь, я слышу, как она шепчет ему:
— Это твои похороны.
— Ладно. Я смотрела, но что именно мне делать? — Спрашиваю я их.
Хоуп показывает мне, как встать, в то время как Акс становится у меня за спиной. Его рука обвивается вокруг моей шеи, и Хоуп шепчет мне на ухо:
— Наступи ему на ногу как можно сильнее, потом ударь его локтем по ребрам, а затем согнись и перекинь его вес через плечо.
Я делаю в точности, как она говорит, и, к моему удивлению, Акс падает на пол у моих ног. Он стонет, хватаясь рукой за ребра.
— Черт, мне так жаль. Я не хотела причинить тебе боль. Черт, ты в порядке? — Спрашиваю я, наклоняясь, чтобы проверить его на предмет… не знаю, чего.
— Он в порядке, и, честно говоря, сейчас это наименьшая из его забот. — Хоуп ухмыляется, а затем поворачивается к остальным в классе. — Занятие окончено. Увидимся в следующий раз.
— А ты будешь здесь в следующий раз? Раньше был другой учитель, весьма мерзкий. Я бы предпочла заниматься с тобой… — Говорю я ей.
— Э-э, да, думаю, я буду здесь, пока мы не найдем кого-нибудь на вакантное место. Я — Хоуп Уильямсон. — Она протягивает мне руку, официально представляясь.
— Люси, — говорю я в ответ, намеренно не называя свою фамилию. То есть я знаю, что Уильямсоны — одна из самых богатых семей Австралии, и что они владеют сетью спортивных залов. Просто мне не нравится, когда меня осуждают за то, что я — Кристиансон.
Улыбка Хоуп искренняя и широкая.
— Приятно познакомиться с тобой, Люси. Так есть ли причина, по которой ты здесь? Не то чтобы она была нужна. Я имею в виду, что каждая женщина должна посещать занятия по самообороне, — говорит она.
— У меня есть сталкер, — выпаливаю я, нуждаясь в том, чтобы выговориться кому-нибудь. Почему я решила рассказать об этом совершенно незнакомому человеку, а не своей семье? Кто знает?
— Сталкер? Ты в порядке? Тебе нужна помощь? — Ее глаза бегают из стороны в сторону, а брови хмурятся.
— Думаю, со мной все в порядке. Просто… — Пожимаю я плечами. Я даже не знаю, что еще сказать.
— Почему ты думаешь, что тебя кто-то преследует? — Спрашивает она.
— Факт в том, что я получаю странные сообщения, а еще кто-то присылает мне цветы и даже вламывается в мою квартиру, чтобы оставить их. И вчера на моем рабочем столе в библиотеке неожиданно появился тюльпан.
— Может, ты просто нравишься парню, который не знает, как тебе об этом сказать? — предполагает она. — Но то, что он вломился в твою квартиру, — это чертовски жутко.