Необычное Рождество
Шрифт:
Моей большой ошибкой было то, что я рассказала об этом подругам и попросила их поклясться хранить тайну.
Казалось, уже через несколько минут все в школе узнали о моем ярко-зеленом кусте. И, видимо, Гасу, школьному хулигану, было недостаточно просто хихикать надо мной без доказательств. Он захотел увидеть все своими глазами.
Это случилось во время обеда в нашей переполненной школьной столовой. На мне были спортивные шорты, в руках поднос с обедом, и я искала, куда бы присесть. Совершенно беззащитная. Гас подкрался ко
На несколько секунд, а может и веков я застыла, обнаженная по пояс, не в силах пошевелиться, пока все глазели на меня. Потом начался смех.
И точно так же мое прозвище стало Уиллоу Буш (прим. перев. — с англ. Bush — куст.).
Конечно, все могло быть гораздо хуже.
Во-первых, ивы — это деревья, а не кустарники. А что еще больше поразило, ведь именно я чуть не провалила урок английского миссис Уотсон. Во-вторых, разве не было бы умнее прозвище Киска Уиллоу?
Или Гас мог бы быть еще более изобретательным и прозвать меня Плесневелый Фурбургер или Травяной Комок, или Маринованный монстр. Правда, мне повезло.
На самом деле, возможно, если бы не две вещи, то вряд ли бы бросила школу и сбежала в Вегас.
Во-первых, Гаса отстранили от занятий всего на три дня, и уже в понедельник он вернулся в школу, наслаждаясь своей славой короля пранкеров.
А во-вторых, через несколько дней после «Инцидента» и за два дня до выпускного я пришла в школу и обнаружила, что Хулиган доставал десятки карточек со словами «Здравствуйте, меня зовут…», писать на каждой карточке «Уиллоу» и прикреплять их к каждому кусту, растению и дереву в школе.
Сотни ивовых кустов, куда ни глянь.
И глядя, как Гас смеется, пока школьный уборщик срывает все карточки, начинаешь понимать, что справедливости не будет, и придурок никогда не остановится. Несмотря на миссис Уотсон, я набрала достаточно баллов, чтобы получить диплом, так что мне не нужно было здесь задерживаться. И совсем не хотелось оставаться, если это значило, что на мне навсегда клеймо Уиллоу Буш.
— Этот город не так уж плох, — сказала моя сестра. Она кивнула в сторону дома Ленноксов. — Ты случайно не видела кого-нибудь из сыновей Эдварда, когда забрасывала его снегом?
— Я видела Мейсона. С ним был Люк Пенн.
— Видишь? По крайней мере, в Сан-Данте есть доля одиноких красавчиков.
Я хмыкнула. Вряд ли имело значение, как выглядят мужчины в городе, потому что после «Инцидента» я едва ли могла смотреть кому-то из них в лицо.
— Я завалила их снегом, — промолвила в невзначай. — И вовсе не легким посыпанием. Это была полная сила.
— Я до сих пор не могу поверить, что так много людей хотят искусственного снега.
— Это Вегас. Это хороший бизнес, даже если меня тошнит от всего, что связано с
— Все любят Рождество.
Я фыркнула. Когда она росла, ей приходилось терпеть такие же напряженные праздничные застолья, как и мне.
— Я могу выдержать так много хо-хо-хо, а потом меня начинает тошнить, — тяжело вздохнув, сказала ей, что думаю по этому поводу.
Она рассмеялась, а я усмехнулась в ответ. Должна признать, мне нравилось снова находиться с сестрой. Мы с ней почти не разговаривали с моего отъезда.
— Жаль, что ты не сможешь остаться на Рождество, — сказала она, возможно, думая о том же, о чем и я.
— Меня ждет работа.
— Спасибо, что приехала на мою свадьбу, Уиллоу, — она искренне улыбнулась мне, и я тут же простила ее за то, что назначила свадьбу на такое неудобное время.
— Конечно, приехала, Хол. Такое не пропустишь.
— Репетиция ужина через пару часов. Не опаздывай, хорошо?
— Не буду, — я выскользнула из машины. — Сразу же поеду к тебе переодеваться, как только уберут цветы.
— Уже почти закончила, — пообещала она.
Я смотрела, как удаляется ее машина, а затем повернулась к своему автомобилю.
И тут же вскрикнула.
Эдвард Леннокс появился из ниоткуда и стоял между мной и моей машиной.
— Я ждал тебя, — он заявил очевидное.
Я настороженно посмотрела на него. Ему было за шестьдесят, на нем были мешковатые стариковские джинсы и рубашка с длинными рукавами, и, хотя из меня парикмахер никакой, желание достать ножницы появилось сильное, чтобы подстричь старику брови.
— Говорю же, что думала, будто устраиваю снежную бомбардировку дома миссис Уотсон. Она сказала, что устраивает вечеринку и хочет украсить ее снегом. Это то, чем я зарабатываю на жизнь.
— Она одурачила тебя. Разве ты не хочешь отомстить?
— Что вы имеете в виду?
Он кивнул через плечо на мой внедорожник.
— Это большая машина, и у тебя там полно всяких вещей, не так ли? Задняя часть выглядит полной.
— И что?
— Ты не хочешь подшутить над ней в ответ?
— Не совсем, — вытащив из кармана ключи от машины, я обошла его и направилась к водительской двери.
— Сколько бы она ни заплатила тебе за тот трюк со снегом, я с ней поквитаюсь.
Я остановилась. В раздумье. Затем покачала головой и сделала еще один шаг к машине.
— Хорошо, я удвою.
Я снова развернулась к нему лицом. Должна признаться, это заставило меня задуматься. Приезд на свадьбу Холли стоил немалых убытков в виде потерянных заказов.
Кроме того, благодаря миссис Уотсон я провалилась через входную дверь Эдварда и врезалась в грудь Люка. А уж когда Люк затащил меня в патрульную машину, она и не пыталась его остановить. Едва ли адекватная оценка, которую она мне поставила, была метафорой всей моей жизни в Сан-Данте. Как бы упорно ни трудилась, ничто не шло впрок.