Необычное Рождество
Шрифт:
— Спасибо, что не посадил меня под эльфийский арест, — край ее рта приподнялся в почти улыбке, что было совершенно неожиданно.
Я удивленно моргнул, а затем улыбнулся ей в ответ.
Ее взгляд упал. Она на мгновение потеряла дар речи, как будто моя улыбка смутила девушку.
Между нами вдруг возникло такое же чувство, как в школе, когда мы неловко общались, бросая друг на друга нервные взгляды и глупо пошучивая. Это заставило меня снова почувствовать себя восемнадцатилетним. Как будто я должен пригласить ее на другой бал, чтобы у
Что было просто смешно.
Кивнув ей, я вернулся к водительской стороне, чтобы сесть в машину. Но прежде, чем отъехать, замешкался, чтобы посмотреть, как та входит в дом, и ее юбка эльфа колыхается при каждом шаге.
Как бы тяжело мне ни было в тот момент, хорошо, что Уиллоу ушла, прежде чем произошло что-то между нами. Вероятно, все было бы гораздо хуже, если бы наше свидание на выпускном состоялось, как и планировалось, а она после этого уехала из города.
И все же не мог не думать о ней, когда раздался звонок и меня вызвали в полицейский участок. Мейсон появился вскоре после того, как я туда пришел. И ворвался в комнату отдыха, где я наливал себе кофе. Он похлопал меня по спине одной из своих огромных лап, заставив меня пролить кофе, который едва отхлебнул.
— Шеф только что подтвердил это, Люк. Ты будешь работать в группе наблюдения. Мы начнем работу на следующий день после Рождества.
— Это отличные новости!
— И это еще не все, — он понизил голос. — Ты не услышал это от меня, но скоро тебя ждет повышение, о котором мечтал.
Мое сердце заколотилось.
— Он дает мне должность детектива?
— Поздравляю, парень. И все, что тебе нужно делать — это держаться подальше от неприятностей. Никаких твоих безумных выходок, хорошо?
— Я постараюсь сдерживать себя, — если бы я не был так занят ухмылкой, то, возможно, закатил бы глаза на его убогую идею шутки. Конечно, репутация у меня была не из легких, но это было не так уж и плохо. Возможно, именно из-за этого сейчас происходит повышение несмотря на то, что первыми в очереди должны были стоять копы с более длительным стажем.
— Что ты сделал с эльфом? — Мейсон оттолкнул меня локтем, чтобы налить себе кофе. — Ты положил ее обратно на полку?
Я хрюкнул от смеха. Хорошо, что Леннкос шутил со мной. Он не так давно вернулся в город и, должно быть, пережил несколько неприятных событий, пока работал под прикрытием. Сейчас ему становилось чуть лучше, но иногда его глаза все еще казались мрачными. И когда спрашиваю его, откуда шрамы, парень меняет тему.
— Я подбросил эльфийку домой, — сказал я.
— Так ты узнал, кто она? — он был сплошной горой мускулов, и, глядя на его чашку, она казалась крошечной в его руке.
— Уиллоу Бьюкенен.
Мейсон на мгновение удивился, потом рассеянно потер шрам на шее, его глаза забегали вверх и влево, словно он перебирал старые воспоминания.
— Логично, что Уиллоу вернулась в город на свадьбу своей сестры, но прошло уже много времени.
— Свадьба века, —
Старшая дочь мэра была перспективным политиком, и на свадьбе Холли будет много высокопоставленных лиц. Церемония проходила на открытом воздухе в большой беседке в центре парка Сан-Данте, так что на ней могли присутствовать сотни людей, и мэр не жалела средств.
Мне было интересно, обрадуется ли мэр тому, что ее младшая дочь приедет на церемонию. Уиллоу никогда не нужно было искать неприятности; она обладала удивительной способностью притягивать их. И после побега беглянки из города я подумал, не обрадовалась ли ее мать.
И вот теперь Уиллоу вернулась на модное мероприятие своей сестры, словно пламя, приземлившееся на сухую траву.
У меня было ощущение, что жизнь в Сан-Данте скоро станет намного интереснее.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
Уиллоу
В дом сестры я ввалилась как можно тише, с зажатыми в руках ушами, шапкой, перчатками и снежными очками, надеясь успеть добежать до спальни, прежде чем столкнусь с ней и быть вынужденной объяснять свое растрепанное состояние.
Не повезло.
Холли была в своей гостиной, а путь мне преграждал целый ковер из белых и красных цветов. Поскольку это был единственный способ подняться по лестнице, ведущей в мою спальню, это было большой проблемой.
А что еще хуже?
Мама тоже была там.
Я остановилась, и с моих губ сорвался стон.
Холли обернулась на звук и уставилась на меня.
— Уиллоу? Что случилось?
Мама нахмурилась, оглядывая меня с ног до головы. Эльфийское платье и леггинсы были мокрыми от приземления на смесь ледяного снега и горячего Люка Пенна. А мои руки были заняты тем, что я даже не могла расчесать свои спутанные волосы.
— Почему ты так выглядишь, Уиллоу? — потребовала мама. — Ты пытаешься смутить меня?
— Что? Нет! Зачем мне это делать? — я нахмурилась, глядя на маму. Может, она и мэр, но мне надоело, что она считает, что все связано с ее работой, включая промахи младшей дочери.
Глядя на это, у меня начал чесаться нос.
Цветы были прекрасны издалека. Но вблизи они были крошечными минами с пыльцой, способными вызвать огромные взрывы соплей.
— Почему у тебя здесь столько цветов? — в моих пазухах уже скапливался поток жидкости, готовясь вытечь наружу. — Ты же помнишь, что у меня аллергия?
— У тебя все еще аллергия на цветы? — спросила Холли, как будто моя аллергия была старой детской игрушкой, за которую не хотелось цепляться.
— Просто не подходи, Уиллоу, — приказала мама. — Оставайся у двери.
— Мы отрываем лепестки, чтобы их можно было разбросать во время церемонии, — добавила Холли. — Мы почти закончили.
— Это пыльца, — прохрипела я, когда мое горло сжалось. — Она заставляет меня… АПЧИИИ!
— Осторожно! — мама прыгнула к цветам, пытаясь защитить их от моих соплей.