Необыкновенный подарок
Шрифт:
— Давай проверим, насколько у тебя получилось.
Малик потянулся к блюду, но Зара отстранила его руку, прежде чем он снял крышку.
— Я поухаживаю за тобой, — сказала она, лишая его возможности возразить. Решив не спорить, он устроился поудобнее и стал наблюдать за изящными движениями Зары. — Салат сейчас или потом?
— Потом. С сыром.
— А как прошел твой день? Али и Джамил ничего не рассказывали мне о твоей работе. Тебя не сердит, что я спрашиваю?
— Пожалуйста, спрашивай.
— Ты учился этому?
— Я учился управлять страной, и сейчас мои знания помогают мне в нынешней работе. Она не слишком сложная и достаточно интересная.
— Расскажи мне что-нибудь такое, чего никто другой не знает о твоем дне.
— Могу сказать: я все время думал о тебе.
— Правда?
— Ты засела в моих мыслях.
Эти слова не доставили Заре особой радости.
— Малик, у тебя нет необходимости соблазнять меня. Не забывай, я твой подарок. А подарки не нуждаются в лести и комплиментах.
— Тогда не буду больше их расточать, — послушно согласился он. — А еще я думал о своей стране, Рахмане, — добавил Малик и немало удивился своим собственным словам. — Я пытался представить, как ты собираешься доказать мне, что моя родина все еще жива во мне и имеет для меня большое значение.
— А разве это не так? — удивилась Зара.
— Конечно, не так, и я в этом уверен. — Он указал на блюда, стоявшие перед ним на столе. — Ты очень постаралась, чтобы устроить этот ужин, но он не изменит моего мнения. Я расстался с Paxманом десять лет назад, и возврата туда нет.
— Я вовсе не предлагаю тебе возвращаться. Я пытаюсь доказать тебе, что родина все еще живет в твоем сердце.
— В моем сердце нет места для воспоминаний.
— Но так не должно быть у человека.
— Зара, в конце концов, стоит ли об этом размышлять? Ты здесь на очень короткий период времени. Так давай вместе наслаждаться этим нежданным подарком судьбы.
— Относиться к жизни легко и беззаботно. Не придавать ничему значения. Это твое мировоззрение? Может, ты и женщин предпочитаешь беззаботных?
— Подозреваю, что ты к их числу не относишься. У тебя, должно быть, совершенно необычное воспитание.
— В нашем доме было только две женщины — я и моя мать, и выросла я среди мужчин.
— Ты самая младшая?
— Да.
— Любимая сестра и дочь?
Она улыбнулась.
— Да, в некоторой степени. Должное послушание, примерное поведение давались мне с трудом. Во мне всегда было слишком много энергии, и она выплескивалась через край.
— И это раздражало твоих родных?
— Нет. Они относились к этому совершенно спокойно.
— А как они восприняли твое нынешнее путешествие? Были против него?
Зара задумалась и потом кивнула головой.
— Да,
— Так зачем же ты поехала?
— Потому что этого захотела. Путешествие может открыть передо мною необыкновенные возможности. Мне представился неповторимый шанс увидеть страну, в которой я родилась.
— Не значит ли твое поведение, что в один прекрасный день на пороге моего дома появится настоящая армия твоих разъяренных братьев, которые потребуют моей крови?
Услышав эту тираду, Зара неожиданно вскочила с подушки и стала собирать посуду, избегая взгляда Малика.
— Зара? Стоит ли мне волноваться по этому поводу? — продолжал допытываться Малик.
После этих слов Зара удалилась из комнаты.
Малик, задумавшись, смотрел ей вслед. Да, все это время он старался не придавать значения своему предчувствию, что в истории с Зарой есть какая-то загадка. Но сейчас его предчувствие обострилось, как никогда ранее. Малик понимал: существует в ее истории какой-то обман, и ему следует выяснить, какого рода этот обман и почему девушка пошла на него.
Думается, теперь самое время позвонить Хакиму.
Глава пятая
Малик дождался, пока Зара выйдет из комнаты, чтобы принести кофе и десерт, и только тогда снял телефонную трубку и набрал нужный номер.
— Ты знаешь, сколько сейчас времени? — первым делом спросил Малика его двоюродный брат Хаким.
— Я уверен, что ты уже встал. Иначе твои помощники не соединили бы меня с тобой.
— В столь ранний час я мог бы продолжать сладко спать, если бы не нынешняя ситуация.
— И что тебе помешало?
— Не что, а кто — Кадар, кто же еще?
— И что он сделал на этот раз?
— Это и тебе не понравится. — В трубке послышался тяжелый вздох Хакима. — Он прислал мне свою дочь в качестве невесты.
Малику понадобилось немного времени, чтобы прикинуть и понять, о чем идет речь.
До сих пор жена Хакима Раша рожала ему одних дочерей. Если второй женой Хакима станет дочь Кадара и она родит ему сына, то этот мальчик будет наследником трона, и тогда бесспорно, что дед его — Кадар — будет обладать огромной властью.
— Умно придумано, — похвалил Малик. — В ловкости этому стервятнику не откажешь.
— Да, он хитер! Сумел представить свою дочь таким образом, что отказаться было совершенно невозможно.
— А как Раша к этому относится?
— А как, по-твоему, может относиться к женитьбе мужа женщина, ожидающая от него ребенка?
— А вдруг Раша наконец родит сына, прежде чем тебя вынудят жениться на той девушке? Когда должна состояться ваша свадьба?
— Теперь трудно сказать. Моя драгоценная невеста куда-то исчезла. Вот такие дела.