Необыкновенный подарок
Шрифт:
— Убери прочь руки от моей дочери!
— Она моя, Кадар, — спокойно ответил Малик. — На этот раз тебе не удастся забрать ее у меня.
— Я не только заберу ее, но и выдам замуж за Хакима. Король у меня в долгу и не посмеет отказать мне. — Он дал знак сыновьям: — Проводите этого упрямца во дворец. Сегодня ночью мы покончим с этим делом. Зара, тебя снова нести на руках или ты пойдешь сама?
— Я пойду сама, — ответила Зара, вздернув подбородок. — Но сомневаюсь, что у тебя получится покончить с этим делом, — повторила
Появление во дворце Кадара с сыновьями было воспринято королем без энтузиазма.
— Итак, разъяренный отец застает свою дочь в объятиях любовника…
— Не смей говорить так о моей дочери! Никакая она не любовница!
— Нет, она его любовница. И если бы у Зары было право выбора, она осталась бы ею и в будущем.
— Но у нее нет этого права, — ответил Кадар. Хаким посмотрел на Малика.
— Ты хотел познакомить Зару с американской культурой. Думаю, тебе это удалось.
— Я тоже так думаю, — с улыбкой ответил Малик.
— Оказывается, ты все знал о происходящем. — Кадар злобно смотрел на Хакима. — Может, ты и помог Малику встретиться с моей дочерью?
— Да.
— Ты зашел слишком далеко, Хаким. Забыл, что остался в долгу передо мною за поддержку тебя во власти? Я не сбросил тебя с трона, когда у меня была такая возможность. Не помнишь?
— У тебя никогда не было такой возможности, — парировал Хаким. — Ты потратил много сил, чтобы убрать мешавшего тебе Малика, и нажил множество врагов. Еще немного, и ты потерял бы все.
— Может быть и так. Но все эти годы я не сидел сложа руки, а укрепил свои позиции. Могу спорить на что угодно: сейчас я в силе взять власть в свои руки. Немедленно.
Малик, казалось, только и ждал, когда Кадар начнет угрожать королю. Он сделал знак слуге, тот вышел и принес коробку из резного тика. Открыв крышку, Малик вынул из коробки дюжину толстых золотых цепочек, на каждой из которых висел амулет.
— Смотри, Кадар, твое время прошло.
— Что это значит? — возмутился Кадар.
— Ты прекрасно понимаешь, что означают эти символы. Как и десять лет назад, было проведено голосование старейшин. Золотые амулеты — результат голосования старейшин страны. Они выбрали того, кого они только и будут поддерживать.
— Нет! Они никогда тебя не поддержат, — негодовал Кадар.
— Я был мальчишкой, когда столкнулся с тобой впервые. Сейчас я превратился в сильного мужчину. Тебе больше не удастся забрать то, что по праву принадлежит мне. Хаким останется на троне, и я не верну тебе Зару. Ты проиграл, старик. И вот еще что. — Малик холодно усмехнулся. — Вполне вероятно, что Зара носит в своем чреве моего ребенка. Если она выйдет замуж за Хакима, то мой ребенок унаследует трон, за которым ты так охотишься.
— Если твоя дочь выйдет за Малика, — вступил в разговор Хаким, — я сделаю все, чтобы трон достался их сыну. Справедливость должна восторжествовать.
— Но у Зары не может быть ребенка от Малика, — сказал Кадар. — Если она выйдет за тебя, Хаким.
— У нее не будет ребенка от меня, — прервал его король. — Мой брак с Зарой не будет освящен на брачном ложе.
— Ты что же, дочерей своих посадишь на трон?
— Нет. Мой сын, родившийся два часа назад, вполне может быть удостоен такой чести. Тебе не выиграть в этой игре, Кадар. Не лучше ли спрятать подальше свое упрямство и расстаться с дочерью? Она хочет выйти замуж за Малика, а он хочет взять ее в жены. Что же касается трона… Ты никогда не был претендентом на престол и никогда не будешь. Оставь свои бессмысленные преследования.
— Он говорит правду, Зара? — спросил Кадар. — Ты хочешь выйти за Малика?
— Не раздумывая, — тотчас ответила она.
Хаким поднял руку.
— Спешка в этом деле нам ни к чему. Я слишком высоко ставлю достоинства своего двоюродного брата и не хочу, чтобы он женился на обыкновенной женщине, для которой большая честь — выйти замуж за такого видного мужчину, поэтому она должна заслужить ее.
Что же ей теперь делать? — растерялась Зара.
— Что я должна делать? — совсем смешавшись, спросила она Малика. — Я люблю тебя всем сердцем и душой, — громко заявила она, глядя ему в глаза. Какими еще словами она может сказать о своих чувствах? Разве есть что-нибудь важнее любви в этом мире? И разве слова могут выразить ее чувство к Малику? В первый же момент их встречи Зара поняла, что Малик не имеет ничего общего с тем человеком, которого все называли убийцей, Слухи о нем были ложью. — Я верю тебе и вручаю в твои руки свою жизнь, потому что ты самый честный и самый достойный мужчина из всех, кого я знаю.
— Но я же убийца…
Зара покачала головой.
— Нет, Малик, ты не убивал Джеба. — Она повернулась к отчиму: — Он не убивал Джеба. Не он сидел за рулем в ту минуту. Если бы Малик был виновен, он бы признался в этом сразу. Я не знаю, кто убил моего брата, но только не Малик.
Этими словами Зара словно камень сняла с души Малика, восстановив его оклеветанную честь.
— Спасибо тебе, любовь моя, — прошептал Малик и взглянул на Хакима. — Стоящая невеста, верно?
— Более чем, — ответил король.
— Кто еще мог убить Джеба? — не унимался Кадар. — Малик поссорился с Азимом. Он угрожал всей моей семье. Его машина оказалась на месте преступления.
— Но меня не было за рулем, — сказал Малик.
— Больше никто не пользовался твоей машиной? — Зару словно током ударило от поразившей ее мозг догадки.
— Вероятно, да. Я много лет ломал голову над этой загадкой. Да, я ушел из дома Кадара разозленный. Да, я угрожал. Но это были угрозы политической расправы, а не физической.