Неотразимая (Богатая и сильная, Новый Пигмалион)
Шрифт:
Из-за комка в горле Касс не смогла ей ответить и только широко улыбнулась.
— Кто мог подумать, что все так закончится? — спросила немного погодя Элизабет.
— Детка, я думала — все кончено, целый период нашей жизни!
— Но теперь все только начинается…
— Выпьем за это!
И они еще раз наполнили бокалы, опустошив бутылку, Касс с заговорщическим видом подмигнула.
— Только не говори маме. — И завопила с восторгом:
— Слыхала? Даже я сказала это… У каждого должна
— Ты что-то не слишком часто с ней видишься.
— Вот моя семья, — Касс сделала широкий жест. — Я заявила о своей преданности много лет назад… считай, что меня удочерили.
— Ты не жалеешь об этом?
— Не пытайся от меня отделаться! Ничего не выйдет!
— Надеюсь. Я рассчитываю на тебя, Касс. Я попрошу тебя заняться делами Организации, пока я буду рядом с мамой. Ты можешь действовать совершенно самостоятельно.
Касс облизала губы.
— Только дай мне возможность.
— Я и даю, — Элизабет весело улыбнулась. — Но только потому, что ты за нее ухватишься.
— Черт побери, я и так управляю Организацией! — уверенно сказала Касс. — После того, как Ричард умер.
— Я знаю… — Тон, которым были сказаны эти слова, прибавил к росту Касс добрых двенадцать дюймов. Глядя затуманенными глазами на свой бокал, она недоумевала, откуда взялись мокрые пятна на ее одежде.
— Я рассчитываю на тебя, как никогда. Раньше на тебе лежало девяносто процентов работы, сейчас тебе придется делать сто. Не возражаешь?
— Не задавай глупых вопросов, — обиделась Касс.
— Я подумала, не пора ли нам… так сказать, раскрыть карты?
— Ты имеешь в виду общественные связи? — Глаза у Касс загорелись. — Я в роли Иоанна Крестителя, а ты — Мессии?
Элизабет весело рассмеялась.
— Угадала.
Касс выросла еще на двенадцать дюймов. Несмотря на важные события в настоящем, Элизабет не забывала о будущем. Значит, не все в ней изменилось, с облегчением подумала Касс.
— Когда? — спросила она.
— Как можно скорее.
— Идет! — тут же согласилась Касс.
Они сидели молча. Необыкновенный день подходил к концу, удары судьбы отдавались далеким эхом. Они обе знали, что прошлое не повторится.
— Дан Годфри связан по рукам и ногам, — довольно сказала Касс. — Если он попытается выпутаться, то задушит сам себя!
— Это меня больше не волнует, — сухо заметила Элизабет. Их глаза встретились.
— Бедная Марджери… — прибавила Элизабет.
— Прирожденная жертва, — энергично кивнула Касс. — В душе она всегда оставалась провинциальной девчонкой, которая слишком рано попала в высшее общество с низшей моралью. — Она вздохнула. — А что с портретом? — спросила она, словно невзначай. — Дейвид говорит, что будет писать тебя… О Боже! — Она
— Что такое?
— Да этот ящик, который пришел сегодня утром. Я совсем о нем забыла!
— Какой ящик?
— С портретом Ричарда. Его прислали из Нью-Йорка. Чтобы повесить в ряду его предков… Сегодня столько всего произошло, что у меня не было времени им заняться. Боюсь, я попросила Мозеса убрать его куда-нибудь подальше. — Касс потянулась за колокольчиком.
Обтянутый мешковиной деревянный ящик стоял в садовом домике, где Хелен обычно возилась с цветами.
Элизабет принесла два секатора.
Из ящика вытащили гвозди, сняли доски и, разрезав толстую веревку, размотали мешковину, под ней оказался толстый слой стружек, которые упали к подножию портрета, словно растопка для ритуального костра. Выпрямившись, Элизабет подняла глаза на портрет и невольно отступила назад.
Ричард стоял, слегка расставив ноги, засунув руки в карманы, слегка откинув голову и еле заметно улыбаясь, словно гордясь произведенным впечатлением. Портрет был выполнен в зеленых и желтых тонах, с небольшими коричневыми крапинками на твидовом костюме, густыми энергичными мазками. Видно было, что художник писал его в состоянии вдохновения. Казалось, Ричард вот-вот шагнет из рамы и протянет вам руку.
— Я не подозревала, что Дейвид такой прекрасный художник, — сказала Элизабет изумленно.
— Тогда он и сам этого не подозревал. Потом у него уже так не выходило.
Элизабет не могла оторвать глаз от портрета.
— Это… он?
— Он… такой, как в жизни.
Касс глядела в глаза, зеленые, словно у сонного льва. Они следовали за тобой повсюду. Как при жизни, подумала она. Коль скоро ты попадал в поле его зрения, то потом уже никуда не мог улизнуть. Приходилось хранить ему верность не по собственному желанию, а по необходимости.
И даже теперь, когда она получила доказательства и его верности, в ней все еще кипела злоба, ощущение собственного бессилия. Но что я могла? — подумала она.
Вернуться к родителям в «пристойный» Бостон со всеми вытекающими отсюда последствиями? «Девушка из известной бостонской семьи арестована за незаконный половой акт». Никогда! Мать не пережила бы этого, а отец с истинно джентльменским достоинством покинул бы свой Клуб. И все из-за того, что я не заперла дверь, подумала она. Я слишком этого хотела, слишком торопилась…
А потом все эти ужасные часы у психиатра, к которому она отправилась по настоянию Ричарда. Это было невыносимо! И ничего хорошего из этого не вышло. Она лишь загоняла свои желания вглубь или сублимировала в бессмысленном соревновании с мужчинами, стараясь доказать, что она не хуже — а может, даже лучше — их.