Неожиданное пробуждение
Шрифт:
Мой босс смотрит на меня недовольно.
— У тебя есть идея получше, Эффи? Или ты уже вспомнила, что случилось ночью?
Нет. Нет. И мне не нравится обвинительный тон — как будто я все это как-то подстроила. Будто я организовала весь этот бардак, напоила его и обманом заманила на скоропалительную свадьбу. Похоже моему боссу хочется думать именно так.
— Отлично. Давайте зайдем и спросим. Но если они нас вышвырнут оттуда, мистер Колтрейн...
— Гай. — Он с таким страданием снова смотрит на ночной
Мой желудок подпрыгивает.
— Ох, замолчите.
Я привыкла повсюду следовать за своим боссом. Сливаться с фоном и не мешать ему говорить, пока он общается с клиентами, заключая сделки направо и налево. Но мистер Колтрейн, как правило, спокоен и невозмутим, излучает всю эту уверенность и раздражающую сексапильность, и все вокруг спешат исполнить его волю.
Но сейчас он хватается за край барной стойки, чтобы удержать равновесие, крепко вцепившись сильными пальцами в темное дерево. Его дыхание подозрительно медленное и размеренное.
— Да, Дженсен приходит сюда постоянно. — Бармен с удовольствием болтает, его усталые глаза блуждают по нам с легким любопытством, пока он пополняет запасы в холодильнике. В своей черной рубашке и с длинными седыми волосами, убранными в низкий пучок, он похож на пирата.
Похоже мы напали на след. Зал клуба отделан темным деревом и в нем полно тайных альковов, сверкающих люстр и мутных зеркал в медной оправе.
Когда его взгляд останавливается на мне на мгновение, я перебираюсь поближе к мистеру Колтрейну — под бок Гаю.
— Спорим, вы ему понравились. — Пират озирается, бутылки звенят, когда он пихает новые на полку. Он почти не следит за тем, что делает, слишком занят, пытаясь разглядеть мое платье. — Дженсен вечно жаждет острых ощущений, а вы выглядите как адски привлекательная штучка.
Я сжимаю зубы, борясь с желанием заблевать весь бар. А Гай рычит рядом со мной, прежде чем стукнуть по дереву.
— Эй! Следи за языком. Это моя жена.
О, фу. Меня и в лучшие времена воротило от слов про свадьбу, но сейчас? Когда я краснею, жмурюсь и пытаюсь не сблевать?
— Лучше помолчите, — рычу я своему боссу. А потом обращаюсь к жуткому бармену:
— Вы знаете, что мы делали здесь прошлой ночью? С кем мы были и когда ушли?
Бармен хмурится, глядя на объектив камеры, примостившейся в углу потолка.
— Ну, есть записи с камер видеонаблюдения. Но я не слежу за каждым клиентом. Мы же работаем, понимаете?
— Конечно. — Я облокачиваюсь на барную стойку, кручу свои свежевымытые волосы, стараясь выглядеть «мило», но больше похоже на «отчаянно». Где-то над моей головой Гай фыркает. — Как думаете, мы могли бы посмотреть их? Что-то случилось с нами прошлой ночью. Мы ничего не помним.
Бармен вздыхает,
— Мне нужно закончить здесь. Но если я устрою вас в задней комнате...
— Все будет хорошо. — Пытаюсь одарить его своей самой яркой улыбкой, которую использую, когда Гай злится, что я опоздала на встречу. Бармен моргает в ответ, а мой босс напрягается и прижимается ближе к моему боку. — Я буду очень, очень благодарна за вашу помощь, — вздыхаю я.
Да, так и есть. И, возможно, я бы не чувствовала себя виноватой из-за того, что втягиваю бармена в наши проблемы, если бы он не повел себя так отвратительно.
— Лести много не бывает, да? — пробормотал Гай, когда бармен, перекинув полотенце для посуды через плечо, протискивается из-за барной стойки. — Я думал, что мне удалось избежать рвоты, но, возможно, нет.
— О, потому что вы так хорошо помогаете. — Мы следуем за барменом в тенистые глубины ночного клуба, тихо препираясь, тыльные стороны наших рук соприкасаются, когда мы идем. Я опускаюсь на октаву, чтобы изобразить мистера Колтрейна. — Ворчу-ворчу-ворчу. И бац, это моя ЖЕНА.
Громкое пыхтение.
— Жду не дождусь развода.
— Мне подходит. — Я пихаю его под ребра. — Как стерва рассчитываю на алименты.
Вздох, вырвавшийся у моего босса, заставляет меня улыбнуться. Ситуация дерьмовая, без сомнения, но есть и положительная сторона: Я не придумала бы лучшего способа помучить мистера Колтрейна, даже если бы попыталась.
Мы оба знаем, почему у него такое плохое настроение, и это лишь отчасти похмелье.
Все потому, что я — последняя женщина, на которой он хотел бы жениться во всем мире.
***
— Это должно быть так неловко для вас.
Сидя со скрещенными ногами на потертом коричневом диване, я кручу на пальце свое новообретенное обручальное кольцо, а мой босс примостился рядом со мной, уперев локти в колени. Он не отрываясь смотрит на монитор перед нами, наблюдая за самым скучным в мире шоу, в то время как на экране мы потягиваем минеральную воду и непринужденно болтаем со вчерашним клиентом и его свитой в VIP-зоне клуба.
— Босс. Эй, послушайте. Держу пари, вы это ненавидите.
Он проводит рукой по лицу, все еще глядя на экран.
— Конечно, я ненавижу это. И, конечно, мне стыдно, Эффи. Ради всего святого, прекрати свои насмешки.
Оу. Невесело мучить его, если мой босс не спорит, а только соглашается. Но если это вообще возможно, Гай выглядит хуже с каждой минутой. Он пепельный, под глазами залегли темные тени, а на крепкой челюсти расползается неприятный синяк.
— Похоже, вас кто-то ударил.
Он ворчит.
— И по ощущениям тоже.
— Думаете, вы это заслужили?