Неожиданный поворот
Шрифт:
— Садись Маленькая мисс Солнышко.
— Окей.
Я села.
Снова повисла эта надоедливая тишина.
Одри уставилась в стену. Надеюсь, я не причинила этой женщине непоправимого вреда, обсуждая во всех отношениях удивительность её старшего сына. Тем не менее кое-что нужно было озвучить.
Нахмурившись, я прикусила ноготь большого пальца.
Может быть, мне следовало промолчать. Проклятье.
Во главе стола Эрик закончил осушать своё пиво и встал.
— Кто-нибудь хочет ещё выпить?
«Пожалуйста»,
Потребовалось некоторое время, чтобы разговор возобновился в нормальном русле после моего заявления, даже с добавлением социальной смазки в виде большого количества выпивки. У матери Джо странно подёргивалась губа. Я бы не назвала это улыбкой, возможно, это была аэрофагия. И время от времени Стэн смотрел на меня, хмурясь. Мы с Эриком снова стали игнорировать друг друга, что, наверное, было к лучшему. Его отношение «Я — Бог» раздражало меня до чёртиков. Очевидно.
— Заходил на объект, о котором ты говорил сегодня утром, — сказал Стэн. — Я думал, ты будешь там. Андре пришлось открыть и показать мне всё.
Джо закончил жевать то, что было у него во рту, прежде чем ответить.
— Извини. Мы поздно начали.
Стэн ответил ворчанием.
— Что ты думаешь?
Отец скривил губы и покачал головой.
— Ничего хорошего. Работа слишком большая. К тому же я пообещал Розентонам, что мы начнём строить их беседку. Я сказал Андре, чтобы он позвонил кому-нибудь другому, может быть, Питерсу. В следующий раз, когда пойдёшь в бар, забери свои инструменты.
Затем, словно вопрос был закрыт, он взял свой нож и вилку и принялся гонять последний горошек на своей тарелке. Одри и Эрик рассеянно смотрели в другую сторону. Они рассматривали старые фотографии на стенах — Джо на футбольном поле в старших классах, тинейджер Эрик играет на барабанах. Был даже снимок Одри с высоко собранными волосами в белом платье дебютантки.
Очевидно, они не первый раз стали свидетелями такой сцены. Джо долго стоял и молча смотрел на отца. Бедро Джо упиралось в моё и ощущалось каменно-твёрдым, излучающим напряжение. Я взяла его за руку, как он взял мою. Солидарность.
— Джо, мы начинаем в понедельник рано утром. — Стэн искоса взглянул на меня. — Пунктуально. Никаких оправданий.
Джо глубоко вздохнул.
— Нет.
— Что, чёрт возьми, ты имеешь в виду под «нет»?
— Мне дорог этот проект, и я взял на себя обязательства перед Пэтом и Андре. Нет, я не собираюсь уходить от них.
— Тебе следовало подождать с ответом, пока это место не посмотрю я. — Отец ни на секунду не оторвал взгляд от своей тарелки. — Ты знаешь это.
— Я не ребёнок, папа. И могу принимать такие решения самостоятельно.
— Видимо, нет, потому что это слишком большой ремонт. — Стэн с большим энтузиазмом отложил столовые приборы. — Все эти комнаты нужно отремонтировать.
— Тогда тебе нужно подумать о том, чтобы не вмешиваться самому. Хоть раз оставь бразды правления мне.
Одри ахнула.
Тем временем Эрик, казалось, застыл на своём стуле.
— Господи, папа, я и так делаю большую часть работы, — сказал Джо. — Время пришло.
К лицу Стэна прилила кровь.
— Ты говоришь о моих делах. Бизнес, который я построил.
— Да, тот, в котором я должен был стать партнёром. Так ты сказал. «Коллинз и сын». — Джо выпрямился. — Ты не можешь работать полный рабочий день уже почти три года. Я не пытаюсь выгнать тебя, но мне надоело строить скворечники и чинить скрипучие двери, потому что ты не можешь сделать ничего тяжелее. Извини. Но мне нужно что-то большее.
— Тебе нужно. — Голос Стэна, казалось, почти раскалывал его грудь.
— Давай, папа. Будь благоразумен. — Джо откинул волосы с лица. — Пришло время немного ослабить поводья. Дай мне больше ответственности. Ты хорошо меня учил, я не разочарую тебя, не запятнаю имя семьи или что-то в этом роде. Доверься мне. — Ничего от его отца. — Я могу отправиться в путь самостоятельно, если предпочитаешь.
Джо сжал мои пальцы до боли, но я не отпускала. Это было то, о чём мы говорили: избавиться от вредных привычек, упорядочить свою жизнь. Наконец-то Джо перестал идти по лёгкому пути, по пути, который делал счастливыми других, а ему оставляя очень мало.
Стэн сжал кулаки.
— Неужели ты бросишь меня, мальчик, после всего, что я для тебя сделал?
— Иисус. Нельзя иметь коз и капусту, папа, — сказал со вздохом Эрик. — Он сделал всё возможное, чтобы ты был счастлив, гордился им.
— Тебе нужно заткнуться. — Стэн сердито посмотрел на нас. — Конечно, ты на его стороне. Ты слишком ленив и глуп для настоящей работы, верно?
— Да. Так что можешь рычать на меня сколько угодно, — сказал Эрик, сжав челюсти в жёсткую линию. — Но мы говорим не обо мне, а о Джо. Бля, это касается и мамы, даже если она никогда не скажет ни слова. Как, по-твоему, она относится к тому, что ты продолжаешь работать, как сумасшедший, с риском загнать себя в могилу раньше времени?
Их отец повернулся и уставился на Одри, казалось, в кои-то веки, лишившись дара речи.
— Ты обещал ей Гавайи ещё до того, как я родился, — добавил Джо. — Я сбился со счёта, сколько раз слышал, как вы оба говорили об этом.
Это, казалось, заставило Стэна задуматься.
— Одри? — нерешительно спросил он.
Вздохнув, она посмотрела на него грустным взглядом.
— В следующем году мне будет шестьдесят два, а тебе шестьдесят шесть. Мы стареем, дорогой. Это не оскорбление, это факт. И да, я беспокоюсь о тебе. Это же очевидно.