Непобедимая Моди
Шрифт:
Наступило долгожданное затишье. Саликса радостно пожимала лапы всем землеройкам Гуосим, а Горас похлопал по плечу Осбила:
— Храбрая атака. В таком неравном бою вы просто герои!
Осбил вложил рапиру в ножны и поинтересовался, что с Орквилом.
Моди шевельнула ушами:
— Очень жаль, но мы и гадать не можем, куда он делся. Только надеемся, что с ним ничего не случится.
Рангвал понуро опустил хвост.
— Куда ж он мог деться в бою? Жаль парня, мне его сильно не хватает.
Короткий хвост
— Перестань каркать! Выше нос! Орквил еще отыщется, целый и невредимый.
Саликса медленно поворачивала голову, осматриваясь на плато.
— Да, будем надеяться на лучшее. А пока давайте подумаем, как выбраться отсюда.
— Гуосим здесь не для того, чтоб думать, а для того, чтоб драться! — ввернул какой-то лихой партизан-землеройка.
Горас утихомирил его хмурым взглядом:
— Саликса говорит не для того, чтоб наслаждаться звуком своего голоса. Она многому научилась у Табуры.
Осбил лизнул клинок, проверяя заточку.
— Слушаем Саликсу! — прикрикнул на своих шумных бойцов Осбил.
Все затихли, и Саликса смогла говорить, не повышая голоса:
— Мы отвлекли сюда основные силы врага, и это хорошо. Они не угрожают аббатству. Сейчас они окружают нас и побоятся повернуться к нам спиной, как бы мало нас ни было. Однако мы здесь отрезаны от помощи. До последнего будем защищать это плато.
Рангвал глянул вниз:
— А зачем его защищать? Землеройки прорвались сюда с боем, и мы можем так же точно пробиться отсюда.
Моди нервно задергала ушами и хвостом, замахала лапами:
— Незрелая идея, друг, не пойдет, во.
— Что ж, другого я не придумал. Может быть, у бравого зайца из Саламандастрона есть какие-то соображения. Что вы имеете предложить, Моди, дорогая?
Зайчиха усиленно заскребла затылок.
— Да вот, понимаешь, ни одной у меня идеи, во. Но если представить, как бы к этому подошел майор Маллин… Осбил, с оружием у нас как?
— Пращей и камней к ним — сколько угодно. У каждого клинок. Есть трофейные копья, пики, топоры. Два десятка луков, хотя стрел маловато. Если не считать больших вил Гораса, то, пожалуй, и все.
Моди зашагала взад-вперед.
— Важнее, чем оружие, то, сколько у нас еды и питья.
— Почему важнее? — спросила Саликса.
Моди отсалютовала барсучихе:
— Прошу прощения, мэм. Не важнее, но столь же важно. Там, внизу, у этих разбойников провизии завались, целый лес, ручьи со свежей водой. А у нас здесь голая скала, даже травинки не растет. Осбил, у вас с собой что-нибудь прихвачено?
Осбил обратился к своим поварам:
— Да негусто, — прогудел один из них. — С десяток яблок, два каравая хлеба пшеничного, да сыру шмат, да два бочонка воды и один пива. Мы ж на вылазку собирались, не в поход.
— То есть нет у нас ничего, другими словами, — подвела итог Моди. — И если господа внизу не полные идиоты, то мы покойники. Они могут держать осаду — то есть время от времени швырять в нас камень-другой, лежать на боку, питаться, наслаждаться и дожидаться, пока мы передохнем. Или ослабеем настолько, что можно будет подняться и брать нас голыми лапами.
Рангвал потер живот.
— Кошмар. Я уже умираю от голода и жажды.
Саликса неодобрительно глянула на него:
— Такие разговоры ни к чему. Чем меньше думаешь о еде, тем меньше ощущаешь голод.
— Вы совершенно правы, мисс, — тут же согласился Рангвал. — Но что нам следует предпринять?
Моди понимала, что хватается за соломинку, но что-то же нужно предпринимать!
— А что, если мы навяжем им бой сверху? Будем их подбирать по одному.
— Все лучше, чем сидеть сиднем, — сразу согласился Осбил и снял с пояса пращу. Он повернулся к своим. — Делимся на четыре отряда. Ригрил — назад, к тому краю, Тигл и Френна — слева и справа, я здесь остаюсь.
Моди улеглась на краю и посмотрела вниз.
— Интересно, что мы сможем сделать? Пращи да луки… стрелы надо беречь…
Осбил улегся рядом, поднес лапу к глазам козырьком:
— Что там такое между двумя черными тополями? О чем-то там толкуют вроде бы.
Моди пригляделась, хотя листва скрывала происходящее.
— Да, бурые и… не бурые. Морд не разобрать…
Виска Длиннозуб втихомолку забавлялся муками Стрингла. Он развалился у подножия тополя, имитировал зевок:
— Куда же ваш вождь запропастился? Я состарюсь, его поджидаючи.
Стрингл нервно шагал кругами и зигзагами.
— Ничего не могу сделать. У меня приказ от Грантана Кердли, и я должен ждать, пока он его изменит.
Виска уставился на рукоять своего прекрасного меча.
— Правильно, капитан Стрингл, приказы нужно выполнять. Кстати, и какой же приказ?
— Убить барсуков и доставить ему их головы на копьях.
— Так я и сам рвусь разобраться с ними! Если мы ударим вместе, это ведь не будет нарушением приказа вождя! Наоборот!
Но Стрингл все колебался, топая перед носом Виски, все дожидался прибытия Кердли.
На краю плато Осбила била нервная дрожь.
— Это тот самый бурокрыс, офицер Стрингл! Вон, вышагивает между тополями.
— Вижу, — ответила Моди. — А чем он лучше других?
— Он гнался тогда за тобой и Лог-а-Логом, когда вы искали Йика. Он виновен в смерти отца и должен заплатить жизнью. Грантана Кердли тогда при войске не было, позже прибыл. Ребята, дайте мне самый большой лук и хорошую стрелу.
Пожилой партизан передал Осбилу свой лук:
— Мой лук — лучший у Гуосим. А вот и стрела к нему… — Он выбрал из колчана стрелу, внимательно ее осмотрел вдоль и поперек. Прямая и прочная. Дубовая, с пером белой чайки, наконечник — лучший кремень.