Непоседа Дотти
Шрифт:
— Ой! — неожиданно смутилась Эмили.
— Все в порядке! — засмеялся Пол Хамли. — Она говорит правду. Это наша собака, — сказал он репортеру, кивнув на Дотти, — и мы отдали ее в Питомник на Королевской улице, покуда подыскивали ей новых хозяев. Дотти была ужасно непослушная, мы с женой просто не могли с ней справиться. Но Нил Паркер сотворил с ней настоящее чудо, Дотти стала совершенно другой собакой! Я просто не узнаю ее! Я очень рад и горжусь тем, что Дотти попала к такому замечательному тренеру, как Нил Паркер! Я рекомендую
Затем он рассказал о том, как Дотти принимала участие в Турнире Сильнейших и добавил:
— Нил, то, что ты сделал с Дотти, выше всяких наград! Мы оценили это. И нам не нужно медали, чтобы понять: Дотти самая лучшая собака!
— В таком случае, может быть, вы передумаете ее продавать? — как бы между прочим спросил репортер.
Пол и Рейчел Хамли молча переглянулись.
Нил затаил дыхание. Он взглянул на Эмили: в ее глазах также теплился огонек надежды.
Пауза затянулась.
Репортер недоуменно приподнял брови.
— Я что-то не то сказал? — переспросил он.
В толпе засмеялись.
— Вы правы, — вздохнула миссис Хамли. — Без Дотти наш дом стал совсем другим! Когда мы с мужем увидели, как прекрасно она выступала на сегодняшних соревнованиях, и как она бросилась к нам сломя голову через весь стадион, наши сердца дрогнули. Теперь, когда мы убедились, что Дотти стала послушной и воспитанной, мы решили не продавать ее. Надеюсь, мы снова будем счастливы вместе! Как ты думаешь, Дотти?
Дотти сидела у ее ног, задрав морду. Казалось, ее хвост вот-вот оторвется, так быстро она им виляла. Собака подскочила, чтобы лизнуть хозяйку и едва не сшибла с ног репортера. Парень улыбнулся и поправил слетевшую с плеча камеру.
Нил и Эмили не могли скрыть своей радости: она засияли как новые галоши и, визжа от восторга, кинулись обнимать друг друга. Боб Паркер и Пол Хамли, улыбаясь, пожали друг другу руки.
Репортер уже убрал свой блокнот, как вдруг толпа расступилась и в середину пробралась небольшая группа — организаторы праздника.
— Где этот пес, который спас сумку моей жены? — громко спросил один из них.
Это был высокий пожилой мужчина в котелке и темном костюме. На лацкане его пиджака был приколот значок с надписью: «Эдвард Хардинг, председатель».
— О, мистер Хардинг! — воскликнул репортер, хватаясь за камеру. — Позвольте сфотографировать вас для «Комптонских Новостей»!
Не успел председатель ответить, как яркая вспышка озарила его лицо.
Эдвард Хардинг пожал руки Нилу и Эмили, а затем посмотрел на Сэма и Дотти.
— Очаровательные собачки! — улыбнулся он. — Кто же из них сегодня отличился?
— Он, сэр! — ответил Нил, указав на Сэма. — Его зовут Сэм. Он повалил преступника и выхватил сумку!
— Превосходно! — сказал мистер Хардинг. — В знак благодарности я, как председатель, хочу вручить этому бесстрашному псу особую медаль. «За отвагу!»
Он достал из кармана медаль и прикрепил ее к ошейнику Сэма. Пес поднял правую переднюю лапу и мистер Хардинг торжественно пожал ее.
— Отличная работа, Сэм!
Репортер не переставал фотографировать.
Прощаясь у выхода из парка, Боб и Пол условились встретиться на другой день. Мистер Хамли пообещал утром заехать в питомник и забрать Дотти.
Паркеры уже направились к своему джипу, собираясь ехать домой, как вдруг Нил услышал за спиной знакомые голоса.
Это были Хэшим и Крис. Хэшим держал в руках огромного плюшевого зайца, очевидно выигранного в какой-то викторине. Они все видели и спешили поделиться с Нилом своими впечатлениями.
— Сэм настоящий герой! — сказал Крис. — Теперь он прославится! А как он повалил этого ворюгу! Бедняга, наверное, чуть не умер от страха!
— А я был просто уверен, что Дотти возьмет первое место среди юниоров, — добавил Хэшим. — Жаль, Щелкунчик не вовремя нарисовался! А как она просвистела через этот тоннель! Это надо было видеть! — он сделал выразительный жест рукой. — Вжжжик!
— Ага! — подхватила Эмили. — Это было классно! Если бы она не увидела мистера Хамли, то точно заняла бы первое место! — девочка печально вздохнула: — Жаль, что ее сняли с соревнований, и теперь мы не сможем ничего послать в общество охраны животных.
— Ну и пусть! Лично я все равно буду поддерживать Щенячий Патруль! — сказал Крис. — Я готов быть спонсором Сэма и Дотти. Они оба этого заслужили.
— Я тоже, — прибавил Хэшим.
— И я! — послышалось за спиной. К ним подошла миссис Смедли. — Сэм и Дотти меня сегодня просто покорили!
— И я! И я! — закричал Том Смедли, подошедший следом за матерью. Они оба наклонились, чтобы погладить собак.
Эмили от души радовалась. Все вышло как нельзя лучше!
Мистер Хамли, как и обещал, заехал рано утром. Нил и Боб проинструктировали его, как нужно вести себя с Дотти.
— Дотти еще слишком молода, — сказал Боб, — и сейчас она очень легко обучается. Когда она станет старше и благоразумней, то перестанет шалить.
— Хочется верить, что ты прав, Боб, — улыбнулся Хамли, поглядев на Дотти, игриво скачущую вокруг них. — Ну что, Дотти? Пойдем домой?
Он отошел на несколько шагов и обернулся:
— Чуть не забыл! Я хотел спросить тебя, Нил, ты собираешься продолжать тренировки с Сэмом, или вчерашняя неудача отбила у тебя охоту к соревнованиям? — его лицо приняло лукавое выражение. Непонятно было, к чему он клонит.