Чтение онлайн

на главную

Жанры

Неповторимая любовь
Шрифт:

Марлен набросила плащ и перед уходом одарила Сабрину двусмысленной улыбкой.

Вероятно, она собиралась догнать Слоана, надеясь, что тот ей обрадуется: еще бы, ведь он отказался от общества жены!

Но Сабрина не желала об этом думать.

Пока перед ней стояла одна-единственная задача: завязать дружбу с соседями по форту.

Глава 13

Оставшиеся гости расселись за столом.

Завязалась легкая, беспечная беседа, присутствующие изо всех сил старались быть вежливыми,

но держались настороженно. Капитан Дженкинс рассказывал о своих проказах во время учебы в Вест-Пойнте, а Дэвид Андерсон насмешил всю компанию, поведав о своем путешествии на Запад. Сабрина внимательно слушала, делая вид, что чувствует себя совершенно непринужденно и ни о чем не тревожится.

Но несмотря на общее веселье, улыбка Дженкинса оставалась натянутой. Особенно заметным его напряжение стало, когда жена положила ему в тарелку картофельного пюре: Дженкинс в буквальном смысле слова рявкнул на нее, обдав леденящим взглядом.

Сабрина уверяла себя, что этот человек кажется ей грубым и враждебным лишь потому, что завел неуместный спор со Слоаном. Дженкинс не вызывал у нее симпатии — в отличие от тихой и милой Джин, напоминавшей робкую голубку.

Наконец ужин закончился, посуда была вымыта, высушена и расставлена в шкафах.

Преподобный Андерсон и его юная жена проводили Сабрину домой. По дороге Сабрина поняла, что успела полюбить супругов.

— Подожди здесь, Дэвид, — распорядилась Сара у крыльца дома Сабрины. — Я провожу миссис Трелони до двери и мигом вернусь.

— Опять сплетни! — вздохнул Дэвид. Сара нахмурилась. — Ладно, ступай. Я подожду здесь.

Со вздохом облегчения Сара взяла Сабрину под руку. Они поднялись на веранду, и Сара предостерегающе прошептала:

— Этой женщине нельзя доверять.

— О ком вы говорите? — притворно удивилась Сабрина. Сара улыбнулась:

— Да, вам не занимать присутствия духа!

— Не понимаю, о чем…

— Вы все понимаете, но не бойтесь. Вы — красивая, молодая, милая и сильная женщина.

— Насчет милой сомневаюсь, — пробормотала Сабрина.

— Так вот, если вы хотите выжить здесь, не уподобляйтесь тростинке, сгибающейся под каждым порывом ветра. Вы прекрасно понимаете, о чем я говорю. Очевидно, муж очень любит вас, поэтому боритесь за него!

— Но я…

Сара поцеловала ее в щеку и бегом вернулась к мужу, а Сабрина открыла дверь, опасаясь не найти Слоана дома.

Но он оказался на месте.

Он сидел за письменным столом, погрузившись в работу. Благодаря разговору за ужином Сабрина поняла, что его тревожит.

Она тихонько прикрыла за собой дверь, уверенная, что Слоан давно услышал ее шаги. Он различал каждый шорох. И действительно, Слоан повернулся и поприветствовал ее кивком.

— Ужин удался? — спросил он.

— Да. Напрасно ты ушел.

— Оставшись, я мог стать причиной ссоры. Мы с Дженкинсом давно не в ладах.

— Многие разделяют его неприязнь к индейцам.

— Дело не только в том, что мы с Дженкинсом расходимся во взглядах на войну с сиу, — возразил

Слоан.

— А в чем же?

— Просто мне было необходимо уйти. Сабрина кивнула, проходя в комнату.

— Понятно.

— Я польщен, что ты решила встать на защиту индейцев, но я предпочитаю обороняться самостоятельно.

Помедлив мгновение, Сабрина сдержанно напомнила:

— За тебя вступилась не только я. Довольно долго он разглядывал ее в упор.

— Ты говоришь о Марлен? Мне не по душе ее искаженные представления об обороне. Как я уже сказал, я предпочитаю защищаться сам, — повторил он и отвернулся. — Ложись спать, Сабрина. Должно быть, ты устала.

Он явно спешил отделаться от нее. Сабрине стало тоскливо. Она не могла винить мужа, но сдаваться без боя не собиралась.

— Слоан, Дженкинс — болван. Он не имел никакого права обвинять тебя.

Он обернулся и с любопытством оглядел ее. Наконец на его губах расцвела улыбка.

— Что ж, благодарю за доверие. Она кивнула.

— Слоан, когда ты ушел… — Она замялась. Ей не хотелось совать нос в чужие дела или выказывать нелепую ревность. — Марлен отправилась за тобой.

Он усмехнулся:

— Я ее не звал.

— Я тебя и не обвиняю.

— Даже если Марлен вышла следом, она не догнала меня. Ты ведь об этом хотела узнать?

— Нет, не совсем…

— Неправда, — перебил он, и в его глазах сверкнула насмешка. — Не обращай внимания на эту женщину и не тревожься, иначе дашь ей повод для злорадства. Марлен — мастерица устраивать скандалы, но я уже говорил: мы с ней — всего лишь давние знакомые, между нами ничего нет. Я благодарен тебе за поддержку. А теперь ложись спать. Мое настроение оставляет желать лучшего, я не расположен к разговорам.

Сабрина кивнула, с удивлением ощутив непонятную боль. Смутившись, она пробормотала:

— Да, я устала и сейчас лягу спать. Слоан, в типи ты говорил, что твой дед прислал мне подарок. Ты не мог бы показать его мне?

— Боюсь, он тебе не понравится, — вздохнул Слоан, поднялся и вытащил из кармана медальон на золотой цепочке. Подойдя к Сабрине, он объяснил: — Это мой портрет. Дед расстроился, узнав, что у меня нет твоего портрета. Понимаю, его подарок станет для тебя напоминанием о человеке, за которого ты не хотела выходить замуж. Этот медальон — фамильная реликвия. Моя мать носила его во время войны.

Сабрина внимательно оглядела маленький медальон тонкой работы, с миниатюрным портретом Слоана внутри. На портрете он выглядел совсем юным. Правда, возле глаз уже намечались морщинки, но… они нравились Сабрине: она считала, что они свидетельствуют о незаурядном характере Слоана.

— Какой чудесный подарок! Завтра же напишу генералу Трелони и поблагодарю его.

— Он будет очень признателен.

Окинув Сабрину продолжительным взглядом, Слоан отвернулся и направился к столу. Сабрина поняла, что ему не терпится остаться одному. Вспоминая, с какой враждебностью она восприняла их брак, Сабрина не могла винить его.

Поделиться:
Популярные книги

Газлайтер. Том 9

Володин Григорий
9. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 9

Кодекс Крови. Книга VI

Борзых М.
6. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VI

Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Цвик Катерина Александровна
1. Все ведьмы - стервы
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Я еще не князь. Книга XIV

Дрейк Сириус
14. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще не князь. Книга XIV

Я не Монте-Кристо

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.57
рейтинг книги
Я не Монте-Кристо

Мимик нового Мира 14

Северный Лис
13. Мимик!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 14

Правила Барби

Аллен Селина
4. Элита Нью-Йорка
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Правила Барби

Морозная гряда. Первый пояс

Игнатов Михаил Павлович
3. Путь
Фантастика:
фэнтези
7.91
рейтинг книги
Морозная гряда. Первый пояс

Идущий в тени 6

Амврелий Марк
6. Идущий в тени
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.57
рейтинг книги
Идущий в тени 6

Фиктивная жена

Шагаева Наталья
1. Братья Вертинские
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Фиктивная жена

Маленькая слабость Дракона Андреевича

Рам Янка
1. Танцы на углях
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.25
рейтинг книги
Маленькая слабость Дракона Андреевича

Он тебя не любит(?)

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
7.46
рейтинг книги
Он тебя не любит(?)

Кодекс Охотника. Книга XII

Винокуров Юрий
12. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XII

Последняя Арена

Греков Сергей
1. Последняя Арена
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
6.20
рейтинг книги
Последняя Арена