Неправильная невеста для принца нагов
Шрифт:
– Извини, – шепнула ему. – Я исправлюсь. Но вообще-то Лорейна вела бы себя еще более неприлично. Однажды на празднике, который устроил маркиз Лефарлан, она забралась на дерево прямо на глазах у всех гостей…
– Не оправдывайся, – неожиданно перебил принц. – Я думал не о том, как глупо ты выглядишь, а о том, как это мило и непосредственно. Никаких правил приличия ты не нарушила.
– Да? Кхм… – я прочистила горло. – Ну… ладно. Можно разглядывать чудеса дальше?
– Можно, – теперь Баво засмеялся, но издевки в его голосе совсем не чувствовалось. – Так многие делают, попадая во владения Церестина. Он всегда слыл при дворе большим оригиналом. Смотрю, он и в Мелхене продолжил традицию шокирования гостей. У вас в Доларе, значит, такого нет?
Я отрицательно покачала головой.
– Эльфы строили дворец для королевской семьи, но они предпочитают использовать вместо камня дерево. А у деревянных построек есть большой недостаток – они легко горят. Этот дворец сгинул в пожаре задолго до того, как я попала в столицу.
– Тогда любуйся здесь, – предложил принц, все еще улыбаясь. – Уверен, Церестин будет рад, что ему удалось впечатлить будущую королеву его страны.
Я смущенно отвела взгляд, хотя не понимала, что именно меня смутило. То ли неожиданная мягкость обычно грубого Баво, то ли то, как он на меня смотрел…
– Если повезет, мы даже успеем немного прогуляться и осмотреть окрестности, прежде чем всё начнется, – он оглянулся. – А нет, не успеем. Вон Церестин.
Я с любопытством повернулась к высокому старику, который ловко пробирался к нам через толпу гостей. По архимагу невозможно было сказать, что ему уже за сто лет. Самое большее он выглядел на семьдесят и еще не утратил природной гибкости, свойственной волшебному народцу. Придавали ему очарования и по-эльфийски длинные седые волосы, развевающиеся во время быстрой ходьбы. Похоже, Церестин очень гордился своими предками, раз так старательно подчеркивал свое происхождение.
Он изящно и низко склонился перед нами.
– Ваше высочество Баво, ваше высочество Лорейна, для меня большая честь, что вы приняли мое приглашение.
– Ну что вы, – я склонилась к архимагу и дотронулась до его локтя, вынуждая мужчину выпрямиться. – Это для нас честь. Я наслышана о ваших достижениях в изучении магии.
– В самом деле? – он выглядел польщенным. – А я мог поклясться, что мои труды известны только среди коллег. Вы интересуетесь искусством волшебства, ваше высочество?
Баво сделал вид, как будто поперхнулся вином. Получилось не слишком естественно, и я бросила на принца предупреждающий взгляд.
Не думает же он, что я совсем дурочка, чтобы раскрывать свои таланты?
– Лишь в общих чертах, – я сокрушенно вздохнула. – Вы наверняка знаете, что я не обладаю ни искоркой дара. Но кое-кто из моих фрейлин разбирается в искусстве и преклоняется перед вами. Жаль, сейчас она томится в темнице принца нагов и не может передать вам свое восхищение лично.
Я снова с преувеличенной горечью вздохнула и тихонько пнула под столом Баво, который с перекошенным лицом наблюдал за мной. Что я пытаюсь сделать, он, похоже, не понимал, а то поддержал бы.
– Вы о том инциденте с нападением? Мне говорили, что вместо вас похитили вашу фрейлину, – с пониманием кивнул Церестин. – И даже что вы сами побывали на Колдовских путях…
Он сделал акцент на последних словах, с надеждой глядя на нас. Я разочаровывать его не собиралась и с чувством приложила руку к груди.
– Ах, это чистая правда! И это было так… непередаваемо! Арка с символами, будто нарисованными рукой ночи, другой опасный мир…
Глаза у архимага загорелись.
– Как бы я хотел услышать ваш рассказ, ваше высочество! Значит, вы видели символы?
– Да-да! – кивала я. – Жаль, я их вряд ли вспомню, не увидев…
Теперь Церестин уже почти пританцовывал от нетерпения.
– Какое удачное совпадение, что я мог бы их вам показать. Вы ведь знаете, что я занимаюсь изучением Колдовских путей?
Я прикинулась растерянной.
– Да? Я слышала только о ваших открытиях в области древней магии в целом.
– Это не так важно, – с ложной скромностью отмахнулся он. – Вот если бы мы могли обезопасить Колдовские пути – это было бы эпохальное достижение. Я мог бы отвести вас в лабораторию…
В этот миг музыка стала громче. В зал вошла пара – юная девушка, в чьих чертах узнавалось наследство Церестина, и смущенный светловолосый юноша с внешностью жителя северных королевств. Скоро невеста должна была уехать туда – на родину к жениху, где и пройдет свадьба. Поэтому помолвку решили пышно отпраздновать здесь, в Греладе, чтобы не лишать праздника ту часть семейства, которая не сможет присутствовать на церемонии.
– Попозже, конечно же, – поправился Церестин, оглянувшись на правнучку. – К сожалению, мне надо уделить время другим гостям. Надеюсь, вам понравится вечер.
– Обязательно понравится, – заверила я. – У вас очень необычно, в Доларе таких приемов никто не устраивает.
Архимаг просто поклонился в ответ, но по выражению лица – будто кота почесали за ушком – было понятно, что мои комплименты бьют точно в цель.
После того как он еще раз извинился и умчался заниматься праздником, я наградила Баво косым взглядом и процедила, не снимая с губ приклеенной для других гостей улыбки:
– Ты мог бы и помочь немного.
– Ты и сама справилась, так ведь?
Это было сказано таким тоном, что я повернулась к нему и посмотрела на него уже прямо. К счастью, в этот момент никто из приглашенных не пытался к нам подойти, поздороваться и выразить сочувствие в связи с тем, что на доларскую принцессу напали ханасские разбойники.
– В чем дело, Баво? – сухо поинтересовалась я. – Ты же не решил свалить всю работу на меня?
– Нет, конечно нет, – сразу ответил он. – Но всё это…
Принц сделал странное движение, как будто пытался втянуть голову в плечи или спрятаться под стол. Я непонимающе огляделась и только сейчас поняла, что спутник выбрал место в самом незаметном уголке зала, подальше от большинства гостей.