Непредсказуемый спектакль
Шрифт:
Я проигнорировала все их вопросы. Сейчас меня интересовало другое. Ну, не сам же он туда приперся? Хотя, с Паркера будет. Он на все способен. Об этом он меня тоже однажды предупреждал. Только тогда я и подумать не могла, что все зайдет настолько далеко, и будет так запутано.
— Не смотри на меня, — снова прохрипела Абигел, — ты видела, в каком состоянии я вчера была?
Верилось в это с трудом. Абигел как раз и могла выкинуть что-нибудь подобное. С тех пор, как мы вернулись из Рио, Паркер не сходит
— Аби, — довольно сердито проговорила я.
Абигел едва оторвала голову от пола и взглянула на меня. Глаза были полны страдания. Но меня на это не купишь. Не отстану, пока не узнаю, кто из них спалил меня Блондину.
— Лис, я не помню, как вчера домой пришла, — жалобно хрипела она, — и уж тем более не помню, говорила ли я об этом Паркеру или нет.
Я не спускала с нее гневного взгляда. А ведь она могла сказать и в университете. Не обязательно звонить ему из кафе. Тем более, не уверенна, что у нее вообще есть его номер. Хотя….
— Да, я это сделала!
Абигел облегчено опустила голову на пол, вернувшись к своим страданиям. А я перевела на Линду округлившиеся от удивления глаза. Линда? Это сделала Линда? Вот, никогда бы не подумала.
— Ну, не смотри на меня так, — она небрежно махнула рукой, — дыру протрешь.
— Какого черта, Линда? — возмутилась я.
— И чтоб ты знала, меня совсем не мучает совесть, — она снова откинула голову на спинку дивана.
И вот, что мне с ней делать? Я терялась в догадках. Злиться на нее или спасибо говорить. Сама бы я определенно не решилась бы на такой шаг. Не позвони она Паркеру, и, возможно, я бы натворила каких-нибудь других глупостей. Но теперь, благодаря Линде, наши и без того непростые отношения, стали еще запутаннее.
— Ну, и зачем ты это сделала?
Я перестала злиться. Какой теперь в этом толк? Сделанного не воротишь. А вот какие мотивы были у моей подруги, меня очень интересовало.
— Да, просто задолбали вы уже оба, — не поднимая головы, отозвалась Линда, — сколько можно тянуть кота за то самое.
— Вооот, — хрипела Аби, — а я давно говорю, что пора вам уже….
— Молчи, — оборвала я ее, пока она не говорила чего-нибудь лишнего.
— Да, ну тебя, — поерзала на полу Абигел, — мы же для тебя старались.
— Ну, спасибо, — проязвила я.
И тут Абигел с удивительной прытью поднялась с пола и села напротив меня. Теперь в глазах читался неприкрытый интерес. Да, их занимало, так ли Паркер хорош, как про него говорят. Ты посмотри на нее, даже страдания все прошли.
— Так у вас было или нет? — не сводя с меня глаз, спросила Аби.
Я закатила глаза. Быстро же она оправилась
— Ты глаза-то не закатывай, — отозвалась с дивана Линда, — отвечай на вопрос: было?
— Ну, было, — сквозь зубы прошипела я, и вновь поймав их испытывающие взгляды, добавила, — да, он действительно хорош.
Абигел похлопала в ладоши, не скрывая радости. Линда выдала какую-то непонятную тираду. Что-то о хвале всем святым силам. Ну, как дети малые, ей Богу. Тоже мне событие.
— Так, мы жаждем подробностей.
Линда села на диван и потерла руки. Я опешил еще больше. Вот чего удумали. Подробности им подавай. Обойдутся!
— Ага, мечтайте, — возмущенно проговорила я, поднимаясь с кресла.
— Ну, вы хоть все решили? — с надеждой в голосе спросила Аби.
Я остановилась возле холодильника. А все ли мы решили? Я вообще сомневаюсь, что мы хоть немного приблизились к этому самому решению.
— Я вообще сомневаюсь, что в нашей ситуации можно что-то решить, — отрешённо отозвалась я.
Я налила в стакан сок и вернула бутылку на свое законное место в холодильнике, а потом снова повернулась к подругам. На лицах обеих была нескрываемая озадаченность и, наверное, даже скорбь.
— Ну, должны были же вы хоть как-то упростить вашу ситуацию, — Линда развела руками.
Упростить? Как же? Теперь стало еще хуже. Ох, не пожалеть бы мне потом о своем поступке.
— Нет, — покачала я головой, — ничего проще не стало.
Я обошла стол и плюхнулась на диван рядом с Линдой. Подруги внимательно следили за каждым моим движением.
— Напротив, — мой голос стал наполняться сарказмом, — Паркер умудрился запутать все еще больше.
— Это как? — Аби перебралась с пола на кресло.
Я со вздохом огорчения поднялась с дивана и направилась в прихожую, где одиноко валялась моя сумочка с врученными мне недавно подарками. Капаясь в ней прямо на пути в гостиную, я вынула сначала подарок Кассандры.
— Это подарок его сестры, — я кинула коробочку в Линду.
Девчонки сразу принялись рассматривать ее содержимое, не забывая сопровождать все это «примилейшими» комментариями. А когда они вдоволь налюбовались, я кинула вторую, чуть поменьше. Линда ловко перехватила ее прямо в полете.
— А это от Паркера, — не скрывая яда, пояснила я.
Линда открыла коробочку, и их взору предстало такое же «милейшее» колечко с бриллиантом. На несколько секунд мои подруги выпали из реальности, потому что никаких признаков жизни они не подавали, с открытыми ртами зависнув над кольцом.
— Оно же помовочное, — еле слышно проговорила Абигел, поднимая на меня глаза.
— Я в курсе, — совершенно спокойно отозвалась я.
— Он сделал тебе предложение? — совершенно серьезно спросила Линда.