Чтение онлайн

на главную

Жанры

Неприкасаемые
Шрифт:

— Нет, ты мне ничего этого не рассказывал. — И я не был уверен, почему он рассказывает мне сейчас.

— Я не думал, что должен. — Его лицо оставалось бесстрастным. — После всего, что я сделал, я ни разу не был связан с полицией. На самом деле, я предпочитаю, чтобы мое имя никогда не сорвалось с языка представителей голубой крови.

— Я знаю.

— Да? — Он шагнул вперед. — Ты ничего не знаешь, мальчик!

Началось.

— Сегодня я узнал, что твоя жена была причиной того, что одна из наших горничных обратилась в полицию.

— Это была ошибка.

— Это

была ошибка? — он взревел, схватив меня за щеку. — Женитьба на ней, вот твоя ошибка! Я знал это. Но я позволил это, потому что по глупости подумал, какой вред может причинить нам одна глупая девка. Я думал, что мой сын будет достаточно умен, чтобы контролировать свою жену. Наши жены — отражение нас самих, и ты подводишь меня! Ты подводишь своего брата, и ты подводишь эту семью.

Я попытался отстраниться от него, но он держал крепче, заставляя меня встретиться с ним взглядом.

— Я бросил все ради этой жизни, этой семьи; все. И ты стоишь передо мной и говоришь, что это была ошибка? Ты моя кровь, мой первенец, и я люблю тебя, но мне нужно разобраться с твоей женой, или, да поможет мне Бог, в следующий я снесу ей голову. — Он оттолкнул меня и повернулся обратно к своему креслу.

— Вам с женой следует собрать вещи. Теперь вы оба присоединитесь к автобусным турам сенатора Коулмена. Ты будешь представлять семью Каллахан далеко отсюда, пока все не уляжется.

Он, блядь, шутит.

— Я нужен Лиаму, Деклан в смятении…

— И все же, даже будучи в смятении, Деклан все равно более полезен. Лиаму нужен был его брат, а ты снова предпочел кого-то другого.

— Оливия — семья!

— У Оливии надело кольцо на ее гребаном пальце и моя фамилия в чертовом свидетельстве о браке; но в ней нет крови Каллаханов. Если бы она умерла завтра, от нее остались бы только старые фотографии и еще более старые воспоминания.

— Ты мог бы сказать то же самое о Коралине или Мелоди! — Он был просто гребаным лицемером.

— Коралина входит в правление шести благотворительных организаций, она организует многочисленные мероприятия, которые мы иногда использовали в качестве прикрытия. Вдобавок ко всему, она управляет многими малыми предприятиями от нашего имени. Она делала это еще до того, как Мелоди пришла в эту семью. Она помогает нам выглядеть чистыми в глазах публики. У Мелоди, помимо всего, что она добавила и подарила этой семье, также будет сын. Она положила начало следующему поколению Каллаханов. Она важна нам. Скажи мне, кроме того факта, что отец Оливии сенатор, что твоя жена предложила этой семье?

Больше сказать было нечего, когда он подошел и налил себе выпить.

— Так что, ты отделяешь нас от семьи, чтобы преподать ей урок? — Наконец спросил я.

— Нет. — Он выпил и подошел к окну. — Этот урок для тебя, сынок. Там, снаружи, они не понимают нас, они ненавидят нас. За их улыбками скрываются стервятники, ожидающие, когда мы упадем, чтобы они могли подобрать объедки. Там, снаружи, ты не можешь быть самим собой. Ты должен фильтровать то, как ты говоришь, смиренно воспринимать все дерьмо, которое они в тебя бросают, и улыбаться в их камеры. Там ты будешь политической марионеткой; и я знаю, что это сведет тебя с ума, потому что ты Каллахан. Так что до тех пор, пока ты не начнешь думать и действовать как Каллахан, ты Лиаму не нужна. Лиам не доверяет

тебе, и я тоже. Он не может убить тебя, потому что ни твоя мать, ни я не позволили бы этого. Но когда он будет готов снова увидеть тебя и твою жену, он позвонит. До тех пор, увидимся позже, сынок.

— До свидания, отец.

Прежде чем я дошел до двери, он снова позвал.

— Исправь все, Нил. Я отказываюсь выбирать между сыновьями. Даже если один из них чуть не стоил нам всего.

— Кого бы ты выбрал?

Я уже знал ответ, но хотел услышать его от него.

Ухмыльнувшись мне, он покачал головой.

— Деклана. Он никогда не приносил столько дерьма. К счастью, он больше похож на свою мать, чем на моего брата. Вы с Лиамом слишком похожи на меня; противоположные стороны одной чертовой монеты, пытающиеся стрелять друг в друга.

— Мы с Оливией уедем утром, после того как навестим Коралину. — Больше сказать было нечего; мне с самого начала не следовало заходить в этот кабинет.

ГЛАВА 26

«Это было много-много лет назад, в королевстве у моря…

— Эдгар Аллан По

МЕЛОДИ

Припарковавшись возле своего старого дома, я глубоко вздохнула и насладилась холодным воздухом. Было только начало осени, но уже было достаточно холодно, чтобы чувствовать мое дыхание в воздухе. Это было похоже на прогулку по зоне боевых действий. Повсюду были разбитые стекла и расщепленное дерево, а стены, которые просто стояли, больше ни с чем не соединяясь. Это было моим домом. Это мой дом.

Кто бы мог подумать, что всего через год после моего ухода от него останутся одни развалины. Лиам сказал мне перестроить его, но, похоже, в этом не было смысла. Это был бы новый дом без всяких воспоминаний. Даже если это была не более чем кучка сгоревшего пепла у черта на куличках, это все равно был мой дом, и я помню все. Я все еще могу вспомнить выбор, который я сделала здесь…

###

Я нахмурилась, еще раз отрезая полоску кокаина и растирая ее между пальцами. Это реально. Поиск такого высококачественного дерьма, как это, стоил небольшого состояния. Наклонившись к креслу моего отца, я взглянула на четырех охранников, каждый из которых стоял у колонн по углам. Они все были на взводе, крысы, которые не были уверены, находятся ли они на тонущем корабле или просто борются с ураганом. Ходили слухи, что нас прослушивали; кровоточащие деньги, некоторые бы даже сказали. Они были правы. Все разваливалось на части. Каллаханы скупили половину чертова западного побережья, Валерос катались по Италии, а Джованни, мы погибали. Половина из них не видела моего отца больше месяца и решила, что он болен. Другая половина думала, что я перерезала ему горло, пока он спал.

Часть меня хотела просто отпустить это. Не было никакого способа, которым я могла бы управлять всем самостоятельно. Я могла бы позволить бизнесу умереть вместе с моим отцом, и я смогла бы учится; я только сегодня утром получила письмо о приеме в Калифорнийский университет в Лос-Анджелесе. Я могла бы уйти от этого прямо здесь и сейчас. Я могла бы уехать из Чикаго. Мои вещи были упакованы; у меня уже был билет, и все же я не могла оторвать глаз от кирпича, который лежал на столе передо мной. Двадцать тысяч долларов просто лежат там, искушая меня.

Поделиться:
Популярные книги

В теле пацана 4

Павлов Игорь Васильевич
4. Великое плато Вита
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
В теле пацана 4

Эфемер

Прокофьев Роман Юрьевич
7. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.23
рейтинг книги
Эфемер

Идеальный мир для Лекаря 13

Сапфир Олег
13. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 13

Король Руси

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Иван Московский
Фантастика:
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Король Руси

Делегат

Астахов Евгений Евгеньевич
6. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Делегат

Прометей: каменный век II

Рави Ивар
2. Прометей
Фантастика:
альтернативная история
7.40
рейтинг книги
Прометей: каменный век II

На границе империй. Том 6

INDIGO
6. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.31
рейтинг книги
На границе империй. Том 6

Чемпион

Демиров Леонид
3. Мания крафта
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.38
рейтинг книги
Чемпион

Нефилим

Демиров Леонид
4. Мания крафта
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
рпг
7.64
рейтинг книги
Нефилим

Береги честь смолоду

Вяч Павел
1. Порог Хирург
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Береги честь смолоду

Восход. Солнцев. Книга XI

Скабер Артемий
11. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга XI

Иван Московский. Том 5. Злой лев

Ланцов Михаил Алексеевич
5. Иван Московский
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.20
рейтинг книги
Иван Московский. Том 5. Злой лев

Таблеточку, Ваше Темнейшество?

Алая Лира
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.30
рейтинг книги
Таблеточку, Ваше Темнейшество?

Кодекс Охотника. Книга XXI

Винокуров Юрий
21. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXI