Неприкасаемые
Шрифт:
— Раздевайтесь, — потребовал я.
— Твою мать… — Прежде чем он смог закончить, я всадил свой нож прямо ему в нос. Его тело откинулось назад, когда он захлебнулся собственной кровью, отчаянно хватая ртом воздух, крича от боли, пока не перестал плакать.
Остальные начали раздеваться.
— Я не испытываю никакого уважения к вам, свиньям, но я был готов пустить это на самотек ради бизнеса. Потом вы приходите ко мне, опоздав, неблагодарные. Мне больно. — Я вздохнул, медленно заряжая шесть пуль в свой револьвер. Мне нравилось наблюдать, как они паникуют, пока я это делал. — И когда мне больно, кто-то
Улыбаясь, я выстрелил первому мужчине в пах. Он кричал так громко, что я уверен, у него лопнула вена на шее.
— Ты чувствуешь, как мир вращается? — Я ухмыльнулся.
МЕЛОДИ
Я чувствую себя жирной Джеки Кеннеди.
Я вздохнула, поправляя дурацкую красную шляпу на голове прямо перед тем, как Федель и Монте открыли мне дверь.
В тот момент, когда моя нога пересекла черту и дверь за мной закрылась, я оказалась на вражеской территории и выделялась, как мужчина средних лет на весенних каникулах. Каждый офицер повернулся ко мне, некоторые широко раскрыли глаза, другие выпрямились и поправили галстуки. Я чувствовала себя так, словно меня выставили напоказ, но в этом-то и был смысл. Вот почему я надела это пальто в горошек с перчатками и шляпой. Я хотела, чтобы каждый чертов офицер в этом департаменте заметил меня, когда я войду в их дом.
— Могу я вам чем-нибудь помочь, миссис Каллахан? — Спросил молодой светловолосый офицер, быстро подходя.
— Ты знаешь, кто я? — Я улыбнулась.
— Все знают, кто вы, мэм. Имя вашего мужа есть здесь практически на всем. Могу я вам чем-нибудь помочь? — Мне не понравилось, как он упомянул Лиама, в его голосе слышалась резкость, но прямо сейчас я не была Мел. Я должна была быть Мелоди Каллахан, милой женой чикагского миллионера-толстосума. Прошло некоторое время с тех пор, как мы убрали Первую леди, и все было тихо. Слишком, блядь, тихо. И поскольку выборы не за горами, я была уверена, что в ноябре этого года больше не будет сюрпризов; мы вышли на финишную прямую.
— Да, офицер…
— Офицер Скутер.
— Что ж, офицер, я ищу мисс Моралес. Она была горничной в моем доме. Я уже некоторое время не могу до нее дозвониться и очень волнуюсь.
Весь язык его тела изменился. Его руки легли на талию, и выражение его лица, вместе с челюстью, ожесточилось.
— Ну, мэм, нет никаких причин для беспокойства. Если не считать того, что она безработная и без сына, с ней все в порядке. В связи с недавними событиями с президентом мы держим нашего свидетеля под защитой.
Этот ублюдок только что попытался отделаться от меня?
— Я только недавно узнала о том, что она потеряла работу, — сказала я. — Если бы вы могли, пожалуйста, сообщить ей, что она может вернуться обратно, как только все это уляжется, я была бы благодарна. — И я не перережу тебе горло.
Он нахмурился, внимательно оглядывая меня, прежде чем перевести взгляд на Феделя и Монте.
— У вас так много охранников только для того, чтобы увидеть горничную. Я уверен, что вы, ребята, сможете найти новую горничную в два счета.
— Кто, они? — спросила я. Я указал на Феделя и Монте. — Мой муж иногда такой параноик,
— Да. — Он кивнул. — Я передам это, как только она даст показания завтра.
— Спасибо вам, офицер Скотти…
— Скутер.
— Мне так жаль. Я ужасно запоминаю новые имена. Это все беременный мозг. Можете ли вы поверить, что я уже почти на восьмом месяце? Ну что ж, я пойду. Еще раз спасибо вам. — Потянувшись, чтобы взять его за руку, он улыбнулся, пожимая мою.
— Вам тоже, миссис Каллахан. Поздравляю с победой сенатора.
— Он еще не победил. Выборы состоятся только через три недели. — Или у него в заднице был хрустальный шар?
Он пожал плечами.
— Все знают, что Первая леди выбыла из игры, ваш человек вот-вот станет лидером свободного мира. Вам, Каллаханам, всегда везет больше всех. Как вы со всем этим справляетесь?
Он хочет узнать прямо сейчас?
— Я думаю, нам просто повезло. Хорошие вещи случаются с хорошими людьми, верно? Я все еще не могу поверить во всю эту неразбериху с Первой леди.
— Конечно, — засмеялся он, — ходят эти безумные слухи о том, что вы все каким-то образом были связаны с этим. Что все это было частью генерального плана вашего мужа по заполучению своего человека в Белом доме для его собственных целей. Первая леди сказала, что у нее есть помощь, но она не знает имени этой женщины. Что вы об этом думаете?
Прямо сейчас он давил не на ту гормональную женщину.
— Должна ли я… позвонить своему мужу, или своему адвокату, или еще кому-нибудь? — Спросила я его, потирая живот.
Прежде чем он успел заговорить, Брукс подошел к нему.
— Миссис Каллахан? Могу ли я что-нибудь для вас сделать? Мне так жаль, никто из нас не знал, что вы придёте сегодня.
— Нет, офицер…?
— Брукс, мэм. Ваша семья помогла оплатить лечение моего бывшего напарника, после прошлогоднего пожара на фабрике в Чикаго. — Он протянул руку и пожал мою. В тот момент, когда его грубые руки встретились с моими, я сжала их, прежде чем отпустить.
— Пожалуйста, не благодарите нас и не извиняйтесь. Я та, кто пришла без предупреждения. У меня была кое-какая информация, которую я хотела передать мисс Моралес. Но офицер Скаттер…
— Скутер.
— Верно. — Я покраснела. — Сказал мне, что он с этим разберется. Мне действительно пора идти, пока мой муж не обыскался меня.
Прежде чем я смогла уйти, златоволосый ублюдок должен был оставить за собой последнее слово.
— Я рад видеть, что слухи о том, что вы вышли замуж за Каллахана ради власти, были ложными. Вы оба выглядите очень счастливыми.