Неприкасаемые
Шрифт:
— Это напомнило мне, что пресса будет из кожи вон лезть ради фотографий… — Начала Оливия, но я быстро оборвала ее.
— Нил, проследи, чтобы обо всех без исключения журналистах вокруг нашего дома немедленно позаботились. Кроме того, я хочу новую машину, что-нибудь не слишком броское, с тонированными стеклами. Может быть, Вольво? — Я слышала всю эту чушь о том, что это самая безопасная машина.
— Я прямо сейчас займусь этим, босс. — Он ухмыльнулся, но я все еще не доверяла ему. Он совершил слишком много гребаных ошибок, и если бы он не был
— Деклан, останешься на минутку? — Я повернулась к нему. Никто из них не ждал и даже не оглядывался назад. Эвелин выкатила Коралину, предоставив нам уединение, на которое намекало мое заявление.
— Что тебе нужно? — спросил он, закатывая рукава.
— Дом прочесан, я хочу, чтобы каждая из наших камер безопасности была защищена брандмауэром и ее невозможно было взломать. Затем изучи досье всех наших сотрудников. Убедись, что они знают, что их жизни зависят от того, чего они не видят и не слышат, и кого они впускают в мой дом. Мы перевезли маленького мальчика через границу, чтобы успокоить его мать. Полиция хочет использовать ее в качестве информатора. Сосредоточься на ней. — Произнеся все это вслух, я немного расслабилась.
— Я займусь этим, но Нил сказал мне, что Лиам осматривает весь дом. У него есть пятнадцать человек, которые разгуливают по владениям и бродят по окрестностям. — Конечно, он волнуется. Мы с ним были слишком похожи; иногда это было безумием.
— Я оставлю тебя, чтобы ты могла отдохнуть…
— Как Коралина?
Он нахмурился.
— Ей лучше, но я не думаю, что она готова что-то делать прямо сейчас.
— Я спрашиваю не как твой босс.
— О. — Он медленно кивнул. Это была одна из неприятностей, когда имеешь дело с семьей. — У нее были свои черные дни, но сейчас ей стало лучше. Это медленный процесс, но она добьется своего. Прошло несколько недель с тех пор, как она закончила химиотерапию, и скоро она начнет терапию.
— Хорошо. Я рада. — Я зевнула. Все мое тело казалось таким тяжелым.
Он что-то сказал, прежде чем выйти за дверь, оставив после себя только тишину и приглушенное жужжание машин. Наконец-то я смогу отдохнуть и позволить своим глазам закрыться.
— Привет, милая, — прошептал кто-то надо мной.
Мне казалось, что я только что закрыла глаза, но теперь их было труднее открыть.
— Чт… я… что… — Я не могла произнести ни слова. Что, черт возьми, происходит?
— Не волнуйся, это очень скоро закончится. — Я знала этот голос. Изо всех сил, которые у меня были, я заставила свои веки открыться, быстро моргая от потока света, льющегося в мои глаза.
— Ави…Ави… — прошипела я сквозь зубы.
— Не здесь. — Она ухмыльнулась, глядя на имя на своем халате. — Вот, я доктор Янг.
Она толкала мою кровать по коридору. Я попыталась пошевелиться, но мое тело было словно налито свинцом. Медсестры, врачи, пациенты и стены проходили мимо меня. Все, что
— Лиам… убь…
— Мой друг-врач будет так занят им с маленьким Итаном, что он не заметит, пока не станет слишком поздно. А теперь спи, милая. — У меня не было времени собраться с силами, прежде чем она вонзила мне иглу в гребаную шею. Я больше не могу контролировать свое тело. Вот тогда-то и потекли слезы. Я отказываюсь верить, что, возможно, никогда больше не увижу свою семью.
Нахуй ее. Если она думала, что сможет прикончить меня вот так, то она не знала, с кем связывалась.
ЛИАМ
Что-то было не так. Я, блядь, чувствовал это. Чертова докторша не спеша осматривала его, но это была не моя проблема. Что-то было не так, и я не мог понять, в чем дело.
— Лиам. — Деклан встал рядом со мной, уставившись на Итана через стекло. Он был блаженствовал в своем маленьком инкубаторе.
Деклан был напряжен, его челюсти были сжаты так сильно, что казались каменными, он медленно дышал через нос, внимательно наблюдая за руками доктора. Услышав, как открылась дверь, я увидел, как вошел мой отец, даже не потрудившись взглянуть на меня. Он шагнул к моему сыну, загораживая мне вид на доктора.
— У тебя есть пять секунд, чтобы начать говорить, Деклан. — Мои руки дернулись, более чем готовые размозжить кому-нибудь голову.
— Не устраивай сцен…
— Я задал тебе гребаный вопрос, ты работаешь на меня, теперь отвечай. Что, черт возьми, происходит, Деклан?
Он молчал.
— Если мне придется спросить тебя еще раз…
— Мел. — Он сделал паузу. — Ее нигде нет.
Сделав глубокий вдох, я попытался игнорировать то, как быстро колотилось мое сердце.
— Ты спрашивал у…
— Ее нет. Эвелин вернулась, чтобы проверить, как она, и заметила. Никто не видел ее последние два часа. Я взломал больничные камеры… — Он протянул мне свой мобильный телефон, но мне, блядь, не нужно было в него смотреть.
— Авиела.
Вот сука! Я убью ее, черт возьми!
— Лиам, дыши.
— Я хочу, чтобы вся эта гребаная больница была изолирована! Закройте все гребаные выходы! Как, черт возьми, она подобралась к моей жене? — Прямо у меня под носом.
Все головы поблизости повернулись в мою сторону, но мне было насрать. Я бы перерезал каждому из них гребаное горло.
— Она вошла, воспользовавшись значком доктора Янг и париком. Лиам, не надо…
Я направился к двери, прежде чем он успел закончить, но он прыгнул передо мной, останавливая мои шаги.
— У нас повсюду есть глаза. Здесь повсюду копы.
— Приведите ко мне доктора Янг! Выведи ее на задний двор. Отключи эти чертовы камеры.
— Хорошо. Я знаю, ты паникуешь, но, брат, дыши, — ответил он.