Неприятности – мое ремесло
Шрифт:
Риччо улыбнулся, снял шляпу, положил на колени, вытащил правую руку из кармана и, не выпуская пистолета, спрятал под шляпу.
– Не хотел, чтобы мы на него рассердились.
– И позволил двум шестеркам увезти меня на прогулку.
– Это не просто прогулка, – сухо ответил Риччо. – Ты нам нужен для дела… И мы не шестерки, понятно?
Далмас двумя пальцами потер подбородок и, улыбнувшись, спросил:
– Теперь прямо, на Робертсон?
– Точно. Я еще думаю, – сказал Риччо.
– Мыслитель! – ухмыльнулся блондин.
Риччо натянуто улыбнулся,
Далмас задвинул ноги под сиденье, перенес на них вес тела и прижался спиной к кожаной обивке. Сигнал светофора сменился на зеленый, и седан рванул с места, но затем притормозил, пропуская машину справа. Желтое такси выехало вперед, и его водитель вдруг наклонился к рулю и резко вильнул вправо. Послышался скрежет. Клепаное крыло такси проехалось по низкому крылу седана и зацепилось за колесо. Обе машины остановились.
Сзади сигналили – сердито и нетерпеливо.
Правый кулак Далмаса врезался в подбородок Риччо, а левая рука потянулась к пистолету на его коленях. Риччо обмяк в углу сиденья, тряся головой и хлопая глазами. Далмас поспешно отодвинулся от него и сунул «кольт» в кобуру под мышкой.
Нодди сидел неподвижно. Его правая рука медленно скользила к пистолету, спрятанному под бедром. Далмас распахнул дверцу седана, вышел и, сделав два быстрых шага, оказался рядом с такси. Открыв дверцу, он стоял у машины и наблюдал за блондином.
Сзади надрывались клаксоны застрявших на перекрестке машин. Водитель желтого такси пытался руками расцепить машины, но толку от его суетливых действий не было никакого. Зубочистка у него во рту прыгала вверх-вниз. Полицейский в желтых очках пробрался на мотоцикле сквозь ряды машин, скучающим взглядом окинул место происшествия и повернулся к таксисту.
– Садись за руль и сдай назад, – посоветовал он. – Разбираться будете в другом месте. Освободите перекресток.
Таксист ухмыльнулся, поспешно обошел свою машину, сел за руль, включил заднюю передачу и тронулся с места, непрерывно сигналя и размахивая руками. Автомобили расцепились. Лицо блондина оставалось бесстрастным.
Полицейский на мотоцикле вытащил свисток, два раза свистнул и раскинул руки, указывая на восток и на запад. Коричневый седан рванул с места и на полном ходу проскочил перекресток, словно кот, преследуемый полицейской собакой.
Желтое такси бросилось в погоню. Через полквартала Далмас наклонился вперед и постучал по стеклу, отделявшему его от водителя:
– Оставь их, Джоуи. Все равно не догонишь, да и не нужны они мне… Ловко ты все подстроил.
Рыжий таксист повернул подбородок к окошку в стекле.
– Ерунда, шеф, – с ухмылкой ответил он. – Вы еще не видели меня в настоящем деле.
2
Телефон зазвонил без двадцати пять. Далмас лежал на спине в собственной кровати в номере отеля «Мерривейл». Он протянул руку и не глядя взял трубку:
– Алло.
– Это Мианна Крейл. Вы меня помните?
У девушки был приятный, но несколько напряженный голос.
– Да, мисс Крейл. – Далмас вынул сигарету изо рта.
– Послушайте… Вы должны поехать к Дереку Уолдену. Он чем-то очень расстроен и напивается до бесчувствия. Надо что-то делать.
Далмас задумчиво разглядывал потолок. Рука с сигаретой отбивала ритм на боковой планке кровати.
– Он не берет трубку, мисс Крейл, – с расстановкой произнес Далмас. – Я пытался звонить раз или два.
Девушка на другом конце провода умолкла, потом в трубке снова послышался ее голос:
– Я оставила ключ под дверью. Вам лучше туда поехать.
Далмас прищурился; рука с сигаретой замерла.
– Выезжаю, мисс Крейл. Где я смогу вас найти?
– Точно не знаю… Наверное, у Джона Сутро. Мы как раз туда собирались.
– Отлично.
Далмас дождался щелчка отбоя, положил трубку на рычаг и поставил телефон на ночной столик. Присев на край кровати, он пару минут разглядывал солнечное пятно на стене. Затем пожал плечами, встал, допил остатки из стакана, стоявшего рядом с телефоном, надел шляпу, спустился на лифте вниз и сел в такси – во второе в ряду машин перед отелем.
– Опять в «Килмарнок», Джоуи. И поживее.
Дорога до «Килмарнока» заняла пятнадцать минут.
В отеле только что закончилась вечеринка с танцами, и улицы вокруг огромного здания были забиты автомобилями, отъезжавшими от трех входов. Далмас вышел из такси за полквартала от «Килмарнока» и проследовал к галерее главного входа, где толпились раскрасневшиеся дебютантки высшего света и их сопровождающие. Войдя внутрь, он поднялся по ступенькам на полуэтаж, пересек библиотеку и вошел в переполненный лифт. Все вышли еще до пентхауса.
Далмас дважды позвонил в квартиру Уолдена. Затем нагнулся и заглянул под дверь. Узкая полоска света чем-то прерывалась. Бросив взгляд на табло лифта, он опустился на колени и лезвием перочинного ножа извлек из-под двери какой-то предмет. Это был плоский ключ. Далмас отпер дверь, вошел… и замер.
В большой комнате явственно ощущалось присутствие смерти. Далмас медленно двинулся вперед, неслышно ступая по ковру и прислушиваясь. В его глазах появился холодный блеск, кожа на скулах натянулась и побелела, выделяясь на фоне густого загара щек.
Дерек Уолден сидел в коричневом с золотом кресле в почти непринужденной позе. Рот его был приоткрыт. На правом виске виднелось почерневшее отверстие, а засохшая кровь, стекавшая по щеке и шее до мягкого воротничка рубашки, образовала причудливые узоры. Пальцы правой руки, утопавшей в мягком ворсе ковра, сжимали маленький черный автоматический пистолет.
Начинало темнеть. Далмас стоял не шелохнувшись и долго смотрел на Уолдена. Ни звука. Ветер утих, и навес за стеклянными дверьми не шевелился.