Неразрешимое бремя
Шрифт:
— На каком основании вы игнорируете заявления свидетелей, капитан Лунтико?
— Я не собираюсь вам ничего объяснять, господин инквизитор, — капитан утер рукавом капли пота на лбу. — Госпожа Розмари заявила, что ничего не случилось, инцидент исчерпан!
— Добрый день, господа, — я смотрела на них без тени улыбки. — Как ваш насморк, господин Тиффано? Прошел, надеюсь?
— Спасибо, вашими молитвами, — процедил красавчик, даже не повернув в мою сторону головы.
— О, едва ли, я не имею обыкновения молиться. Предпочитаю полагаться исключительно на
Капитан резко мотнул головой.
— Еще раз повторю, ничего не случилось. Просто девица была слишком…
Я резко его оборвала.
— Это вы будете господину инквизитору рассказывать. А я требую освободить помчика Прошицкого, несправедливо обвиненного в схожем убийстве девицы из борделя! И, капитан, — я придвинулась к нему настолько близко, что ощутила потный запах его раздражения. — Вы же понимаете? Даже если сейчас ничего, как вы выразились, не произошло, то в следующий раз вам повезет значительно меньше. Поскольку теперь это уже не просто убийство, а богопротивное колдовство, и дознание ведет Святая Инквизиция, угадайте, чья голова полетит первой? Уверяю, вояг Хмельницкий, которого я уже известила, не будет церемониться с тем, кто так опрометчиво обвинил его вельможу… А вот кстати и он…
Я кивнула на роскошный экипаж с гербовой печаткой восточного вояжества, что остановился напротив. Лицо вояга, степенно выбравшегося из экипажа, не предвещало ничего хорошего. Капитан тяжело сглотнул, глазки забегали. При всей своей ограниченности, он глупцом не был, умея отлично чуять, на чью сторону стоит переметнуться, чтобы не потерять пост.
— Я на вашем месте принесла бы самые искренние извинения его светлости и тотчас бы освободила помчика, — шепнула я капитану, с удовольствием наблюдая за тяжелой борьбой мысли на его лице. Мысль здравая победила.
Капитан поспешил к воягу, подобострастно раскланиваясь и заверяя его в полном содействии. Я обернулась к инквизитору, что бесстрастно взирал на происходящее.
— Господин Тиффано, я надеюсь, вы вчера добрались домой без приключений? — ехидно поинтересовалась я.
— Откуда вам стало известно о происшествии в борделе? — инквизитор хмурился и смотрел на меня с подозрением.
— А я щедро плачу осведомителям, в отличие от Святого Престола. И всегда в курсе всего, что происходит в городе. Меня больше удивляет, откуда вам это стало известно. Кстати, поскольку помчик теперь свободен, я умываю руки. Наслаждайтесь свободой.
Красавчик нахмурился еще больше, на его лбу сверкнули крохотные капельки пота.
— Вы опять вырядились в этот нелепый мешок? — кивнула я ему раздраженно. — Вам не жарко?
— Я на службе.
— Если вы и дальше собираетесь упорно ходить в этом убожестве, тогда верните мне ваш вчерашний костюм. Не собираюсь выбрасывать деньги на ветер!
— Уже, — его спокойствие раздражало все больше. — Я уже отослал его по вашему адресу с посыльным. Премного благодарен. Это вы посоветовали госпоже Розмари больше не оказывать содействия в дознании? Она меня на порог не пустила.
Я закипела от злости.
— А вы думали, что можно мне безнаказанно гадить? Думали, рассказав про мой обман с серебром, завоюете ее расположение? И поссорите со мной?
В голосе Кысея звучало искреннее удивление.
— При чем тут вы? Мир не вращается вокруг вас, госпожа Хризштайн, как бы вам того не хотелось. Я просто не мог позволить пребывать ей в подобном опасном для жизни ее подопечных заблуждении.
— Какая забота про здоровье несчастных, погрязших в пороке! — я сделала шаг к нему, стоя теперь почти впритык и разглядывая его лицо. — Надеюсь, вы сможете защитить их от колдуна.
Инквизитор даже не подумал отступить, застыл каменным изваянием, лишь на пару секунд прикрыв глаза. Что за идиотская привычка!
— Мне интересно, господин инквизитор, — я провела пальцами по его лицу, убирая прилипшие влажные пряди со лба. — Когда вы вот так закрываете глаза, вы что, молитесь?
Он не отшатнулся, как я ожидала, вместо этого посмотрел мне в глаза, вдруг поднес руку к моему лицу и накрутил на палец выбившуюся прядь волос. Это было настолько неожиданно, что я невольно подалась назад.
— А мне интересно, почему у вас такая нелепая прическа, госпожа Хризштайн, — насмешка в его голосе обжигала щеки. Он сделал еще шаг ближе и шепнул на ухо:
— Я ведь быстро учусь. Так что не беспокойтесь, я смогу найти убийцу и без вас…
Каков наглец! Зеркалить меня вздумал? Решил, что знает, как меня зацепить? Красавчика от немедленной расправы спас вояг.
— Госпожа Хризштайн, благодарю вас за столь приятное известие. Я надеюсь, что подозрения с моего вельможи теперь сняты, и я…
— Это не совсем так, — мягко перебила я его, выравнивая дыхание. — К сожалению, убийца до сих пор на свободе, поэтому едва ли можно успокаиваться. Но я абсолютно уверена, что господин инквизитор, — выразительный кивок в сторону красавчика, — позаботится об этом.
Вояг прищурил глаза и внимательно посмотрел сначала на меня, потом на Кысея.
— А вы что же? Не собираетесь ему в этом содействовать?
— К сожалению, господин Тиффано отказался от моей помощи…
— Это не так, — спокойно перебил меня красавчик. — Я не отказывался.
— Неужели? — я взяла его под руку и заглянула в глаза. — Тогда я могу рассчитывать на вашу компанию завтра вечером у «Прекрасной Лорелей»?
— К сожалению, — он аккуратно отцепил мою руку. — У меня другие планы. Но я уверен, госпожа Хризштайн, что вы справитесь самостоятельно.
— Какая жалость, — я притворно вздохнула, бросая грустный взгляд на вояга. — Я думаю, что среди завтрашних гостей заведения госпожи Розмари может оказаться убийца. Очень жаль, но видимо придется отказаться от этой идеи — это ведь неприлично, появится даме в таком месте да еще одной!