Нерешительный поклонник
Шрифт:
— Мод, какая ты милая, что пришла меня спасти, как раз когда я больше всего в тебе нуждалась! — промурлыкала она. — Пожалуйста, помассируй мне шею розовой водой, чтобы я смогла наконец вернуться к гостям. Никто лучше тебя не способен привести в порядок расстроенные нервы!
Толстый восточный ковер на полу заглушал шаги, и все же Адриана, прожив в этих комнатах много лет, вдруг поняла, что тень, упавшая на стену ванной комнаты, совершенно ей не знакома. Ничего похожего на очертания неуклюжего чепца с оборкой, украшавшего большую лохматую голову
И Адриана внезапно поняла, кто вторгся в ее спальню. Поняла и охнула от ужаса. Ее сорочка из атласа и кружев вряд ли могла сойти за латы. Судорожно прикрывшись полотенцем, она схватилась за флакон с душистым маслом. И стоило незваному гостю переступить порог, как она, развернувшись к нему лицом, прошипела:
— Убирайся, Роджер, пока я не закричала.
Но тот пожал плечами, явно не собираясь подчиниться.
— Не могу, Адриана. Ты мне нужна. Я хочу тебя и должен получить. Никакая другая женщина тебя не заменит!
— Негодяй! — взвизгнула она, швырнув в него хрустальным флаконом. Снаряд попал в цель, раскроив ему щеку и мочку уха.
Адриана отступила и повелительно выбросила вперед руку:
— Повторяю, Роджер, вон отсюда! Иначе придется отвечать перед моим отцом. Клянусь Богом, если посмеешь хотя бы дотронуться до меня, не уйдешь отсюда живым!
Но Роджер, растирая кровь по щеке, решительно двинулся вперед.
— Твои угрозы бесполезны, Адриана! Я получу тебя, чего бы мне это не стоило. Получу, как обещал себе все эти месяцы! И уйду задолго до того, как твой отец будет здесь, но ты зря воображаешь, будто я его боюсь. В конце концов, он всего лишь старик!
Адриана открыла рот, чтобы закричать, но Роджер бросился вперед и закрыл ей губы ладонью. Его усилия только обозлили девушку. Она чувствовала себя безмерно сильной и решительной! Если ей удалось обуздать жеребца, которого все боялись, этому глупцу будет преподан урок, которого он никогда не забудет!
Собравшись с духом, Адриана всадила сжатый кулачок в костлявый подбородок Роджера, отчего его голова бессильно ударилась о стену. Не успел Роджер опомниться, как ее колено врезалось ему в пах. Роджер взвыл, задохнулся и скорчился от боли. Но несмотря на все свои мучения, он успел вцепиться ей в руку, и толкнуть к стене так грубо, что девушка едва не потеряла сознание.
А в это время Мод, проходя по коридору, приостановилась, удивленно прислушиваясь к странным глухим ударам, доносившимся из комнаты госпожи. Странно, а ей казалось, что туда кто-то шел…
Мод, покачав головой, решила, что ей чудится. В таком старом доме можно услышать бог знает что! Мать часто рассказывала ей о непонятных стуках, стонах и призраках, населявших такие здания.
Тем не менее она решила проверить, в чем дело. Может, кто-то из гостей заблудился? Обязанностью слуг было вызволять их и провожать в зал.
Горничная осторожно пошла по коридору, надеясь, что шум — дело рук людей, а не привидений.
— Миледи!
Должно быть, это проделки новой служанки! Лентяйка ничего не хочет делать и вечно вертится перед зеркалом, примеряя очередное платье леди Адрианы. Экономка уже предупредила ее о недопустимости такого поведения. Еще один проступок, и глупышку просто уволят!
— Где ты, Кларисса? Я знаю, что ты задумала! Лучше выходи, или я все расскажу мисс Ривз!
— Вы меня зовете? — спросил чей-то голос. Мод поспешно обернулась, гадая, уж не ослышалась ли она.
— Что ты там делаешь? Разве мисс Ривз не предупредила тебя…
— Леди Мэлора велела помочь Бекки сложить те платья, что еще остались, и прибрать комнату, прежде чем она и сэр Харолд поднимутся сегодня наверх.
— И ты все время была там? С Бекки? — уточнила Мод. Девушка кивнула и показала на другую горничную, стоявшую в дверях:
— Пусть Бекки сама скажет.
Мод нахмурилась и всмотрелась в то место, откуда слышались непонятные звуки.
— Там кто-то есть? — спросила она и, не дождавшись ответа, оглянулась. Служанки как-то странно смотрели на нее. Мод решила, что нуждается в помощи либо молодой хозяйки, либо, на худой конец, мисс Ривз или даже самого мистера Чарлза! Ясно только, что в одиночку обшаривать коридор она не осмелится.
Подойдя к лестнице, Мод сообщила девушкам:
— Спущусь вниз, может, найду леди Адриану. Если кто-то из вас увидит ее светлость, передайте, что я ее искала.
Колтон, стоявший у входа в бальный зал, поднял глаза, услышав тяжелые шаги. Вместо красавицы, которую он ждал, появилась пожилая служанка. Прошла целая вечность с тех пор, как Адриана пошла наверх немного отдохнуть и привести себя в порядок, и Колтон уже начал волноваться.
— Вы не знаете, скоро ли спустится леди Адриана?
— Как? — растерялась Мод. — А я думала, миледи танцует на балу!
— Она поднялась наверх с полчаса назад и предупредила, что хочет освежиться.
— Странно… почему же она не попросила помочь… — озадаченно пробормотала Мод.
— У нее все в порядке? — обеспокоился Колтон, неожиданно сообразив, что не видел, как Роджер покидал дом. Учитывая, что этот человек находится в отчаянии, а следовательно, способен на все, Колтон не удивился бы, попытайся он взять Адриану силой. Вполне вероятно… тем более что у него нет ни малейшего шанса получить ее другим способом.
— Пойду посмотрю, где миледи, — объявила Мод, проворно поворачиваясь всем своим грузным телом.
— Я иду с вами! — решил Колтон, бросаясь к лестнице. — Ей может грозить опасность. Если Роджер все еще в доме…
— Роджер? Но почему…
— Некогда объяснять, — отмахнулся Колтон. Правую ногу свела судорога, но он, не обращая внимания, продолжал бежать. Мод, не поспевая за ним, окликнула:
— Поверните налево! Через две двери вниз, справа по коридору! Да подождите, сэр! А вдруг моя госпожа еще не одета?!