Нерушимая клятва
Шрифт:
Другой мужчина? Рен всегда отзывался о Шее исключительно как о «мальчишке», так было с того самого момента, когда они познакомились. Да, вожак явно был объят ревностью.
— Как скажешь, Рен, — ответила я, сбрасывая его руку. — Надеюсь, ты извинишь меня, но на сегодня я сыта всем этим по горло.
— О чем ты говоришь?
— Я ухожу, — ответила я. — Все, как ты хотел. Ребята расслабились. А теперь я просто хочу уйти отсюда.
— Ну, не надо так, — вздохнул Рен, взял прядь моих волос и заложил мне за ухо.
Мне это не понравилось. Он явно пытался
— Я не хотел на тебя давить, — попытался исправить положение Рен. — Ты права, этот мальчишка раздражает меня. А мне не хочется испытывать ревность. Ты не виновата.
Казалось, Рен говорит искренне. Но он опять назвал Шея «мальчишкой», да еще и попытался отчитать меня, словно маленькую девочку.
— Спасибо за откровение, — сказала я. — Но оставаться здесь я больше не хочу. Пожалуйста, не заставляй меня.
Я знала, что он может это сделать, и ненавидела его за это.
— Куда ты пойдешь? — спросил он.
— В лес. Самое подходящее место для волка ночью, — ответила я, обнажая острые клыки в злобной улыбке. — Я чувствую зов луны.
— Я бы хотел, чтобы ты осталась со мной, — сказал Рен после паузы. — Но я не буду тебя заставлять.
— Вот и отлично, — сказала я и ушла, прежде чем он успел снова открыть рот.
Широкими шагами я пересекла танцпол. Под ноги подвернулся стул, и я сломала его, слишком сильно ударив ногой. Когда я оказалась на улице, на меня подул прохладный ночной ветерок, приятно щекоча разгоряченное тело. Я почувствовала, как напряжение постепенно уходит. Фей и Дакс стояли посреди стоянки, склонившись друг к другу, и о чем-то тихо говорили.
Увидев меня, Дакс удивился. Во взгляде, устремленном на меня, сквозило раздражение.
— Рен послал тебя, чтобы ты нас отчитала? — спросил он, расправляя широкие плечи, когда я поравнялась с ними.
— Мне не о чем говорить с вами обоими, — отрезала я и прошла мимо. На краю стоянки я перешла на бег, на ходу оборотилась волчицей и исчезла в лесу, даже не оглянувшись.
Глава 22
Шей стоял, прислонившись к своему «Форду». Он приветливо помахал, когда я подбежала к машине и залезла в кузов. Затем достал из машины пару ледорубов. Я приняла человеческое обличье и увидела, что он старается скрыть улыбку.
— Что такое?
— Я вспомнил, как приезжал сюда в прошлый раз, — пояснил он, затягивая шнурки альпинистских ботинок. — Я проснулся в машине. Подумал, что уснул и так никуда и не пошел, а все, что случилось в тот день, мне просто приснилось.
Я нагнулась вперед, чтобы размять мышцы спины.
— Да, я бы многое отдала, чтобы так оно и было.
— Ты вырубила меня, а потом притащила сюда? Так было?
— Я не тащила тебя. Принесла.
Он засмеялся и покачал головой.
— В любом случае спасибо тебе. Готова?
Шей не обманул: он действительно оказался неплохим скалолазом. Он аккуратно и быстро взбирался по склону, пока я пробиралась по кустам немного впереди него. Мы остановились только один раз, когда ему пришлось привязать к ботинкам «кошки», чтобы пройти обледенелый участок. Мне удалось преодолеть его в два прыжка. Ледорубами мы так и не воспользовались; они оставались привязанными к спине Шея на протяжении всего восхождения. Когда мы приблизились к пещере, я постаралась обогнать его. У входа в нее я склонила голову и стала ходить взад-вперед, принюхиваясь. Мне захотелось жалобно завыть, и я не смогла сдержаться. Усталый Шей добрался до того места, где стояла я, встал рядом и выпрямился.
— Все будет хорошо, Калла.
Я обернулась человеком и заглянула в пещеру. Я не могла стоять на месте спокойно, мне было страшно. Темное жерло пещеры напоминало огромную пасть, готовую в любой момент проглотить нас.
— Я не уверена, что стоит туда забираться, — сказала я. — Что будет, если кто-нибудь узнает о том, что мы были здесь?
— А как кто-то может об этом узнать?
— По моему запаху, Шей, — сказала я. — Любой Воин, придя в пещеру, будет знать, что я в ней побывала.
— Но ты сказала, что Воинам запрещено заходить внутрь, — возразил он.
— Да, это верно, но…
— Хочешь пойти обратно?
Я посмотрела на него, потом снова заглянула в пещеру. Насколько мне было известно, ни один Воин никогда не заходил внутрь. С какой стати сейчас что-то должно измениться?
— Так мы идем туда или нет? — спросил Шей.
— Да, идем, — ответила я, отбрасывая сомнения.
Он стянул с плеча рюкзак и достал фонарь с ремнем, позволявшим укрепить его на голове. Мы медленно вошли в пещеру. Свет фонаря с трудом пробивался сквозь царившую внутри тьму. Туннель уходил в глубину горы, конца его не было видно.
Когда выход из пещеры превратился в небольшую светлую точку за спиной, я замерла, почувствовав странный запах. Я обернулась волчицей и снова понюхала воздух. Да, я определенно чувствовала его. Запах был сильным и незнакомым. Мне показалось, что в воздухе пахло гниющим деревом и бензином. Я пригнула голову и начала медленно прокрадываться вперед. Шей осторожно следовал за мной, двигая головой, чтобы осветить фонарем ту или иную часть пола. Мы заметили кости одновременно. Шерсть на загривке поднялась, я приросла к полу. По полу были хаотично разбросаны кости животных, в основном оленей. Я пригляделась к костям, белевшим в темноте, и поежилась. Возле стены туннеля лежал череп огромного медведя. Казалось, он улыбался мне.
— Калла, — сказал Шей, стараясь привлечь к чему-то мое внимание.
В его тихом голосе сквозил испуг. В то же мгновение я услышала странный скребущийся звук.
Я огляделась, но никто не двигался в темноте пещеры. Тем не менее звук приближался. Было такое впечатление, словно о каменную стену скребут чем-то очень твердым.
Я сделала еще шаг вперед, но Шей громко закричал, предупреждая меня.
— Калла! Над тобой, беги!
Я бросилась вперед во тьму и услышала, как за спиной на пол упало что-то массивное. Удар раздался как раз в том месте, где мгновение назад стояла я.