Несовершенный
Шрифт:
— Черт возьми, я бы не стала ее останавливать.
Теперь ее гнев направлен на Сью, и, честно говоря, я рада этому. Сью наплевать. Буквально плевать с высокой колокольни. Она пристально смотрит Кэт прямо в глаза, когда кладет вторую половину кекса в рот.
— Не то чтобы я действительно так думала, — говорю я. В моем голосе слышится мольба, я хочу, чтобы Кэт успокоилась.
— Конечно, нет, — огрызается Кэт, но тут же делает вид, что хочет взять свои слова обратно.
— Так, спокойно, — произносит Сью и кивает мне. —
Я издаю тихий смешок, и мои плечи дрожат от с трудом сдерживаемого смеха.
— Он, между прочим, такой милый.
— Лучше бы так и было, — тихо говорит Кэт, вытаскивая бутылку воды из своей огромной сумки от Майкла Корса.
— Ты собираешься выследить его и выбить из него все дерьмо, не так ли? — спрашивает Сью, закатывая глаза.
На моем лице появляется улыбка, и я изо всех сил пытаюсь сдержаться, но не могу. Кэт пристально смотрит на Сью, прежде чем вернуться к бутылке с водой и сделать глоток.
— Итак, твой первый секс на одну ночь… как ты себя чувствуешь? — спрашивает Сью.
Я могла бы написать чертову книгу о том дерьме, которое чувствую сейчас. Чувство вины и сожаления, тревоги. Но все остальное — приподнятое настроение и… гордость? Так вот в чем дело? Зная, что меня так хотят и желают? И что он все еще жаждет меня? Да, я испытываю гордость, хоть и странно испытывать такие чувства.
— Он написал мне сегодня утром, — признаюсь я и слегка покачиваюсь на стуле, теребя край скатерти. — Хочет встретиться сегодня вечером.
У Сью отвисает челюсть, а глаза расширяются.
— Да, ладно?
Улыбка медленно расползается по ее лицу, а потом она делает гримасу, вытирая кончики пальцев салфеткой.
— И как это понимать? — спрашиваю я ее.
— Никак, — отвечает она и пожимает плечам.
— Ты что-то хотела сказать своим взглядом, — говорю я ей.
— Ты, должно быть, была хороша.
Сью кладет в рот кусочек макарун и широко улыбается. Когда мы пришли сюда, многоярусный поднос был полон, но сейчас почти пуст, за исключением больших кексов.
Я приоткрываю рот, чтобы ответить, но мне приходится с усилием закрыть его. Судя по тому, как горят мои щеки, я понимаю, что покраснела как свекла. Да, это определенно гордость.
— И что же ты ему сказала? — спрашивает Кэт.
Мне неловко, что я сначала заявила, что занята, а потом сказала «да», указав точное время и место, которое он назвал изначально, поэтому просто перешла к делу.
— Я ответила согласием.
— Ты согласилась на сегодняшнее свидание, которое было назначено сегодня? — спрашивает меня Кэт таким тоном, что кажется, будто от моего ответа зависит чья-то жизнь или смерть.
— Да, — медленно подтверждаю я, а Сью хлопает в ладоши и со смехом откидывает голову назад.
Она создает такой шум, что несколько клиентов в очереди у стойки оборачиваются на нас.
— Это слишком хорошо, чтобы быть правдой.
Улыбка Сью становится все шире и шире, пока она не замечает последний крошечный кекс.
— Не понимаю.
Я смотрю на них обеих, пытаясь понять, что сделала не так.
— Ты никогда не соглашаешься на свидание в первый же день.
Я поджимаю губы, когда Кэт скрещивает руки на груди и смотрит на меня так, будто мне это известно лучше.
— Ну, сначала я ему отказала.
Это моя единственная защита. А мне вообще есть до этого дело?
— Но потом ты сказала «да», — уточняет Кэт, и я киваю в ответ.
— Я просто хотела погулять.
Это странное чувство в груди, которое делает меня больной, возвращается. Как будто все это неправильно, и я должна чувствовать себя виноватой из-за произошедшего.
— С незнакомцем!
На этот раз внимание посетителей привлекает Кэт, и я жалею, что не могу просто уйти.
— Ну, не совсем, — перебивает Сью, — они действительно трахались.
— Боже мой, — Кэт обхватывает голову руками и со стоном смотрит вниз.
Ее ответ заставляет меня чувствовать себя полным и абсолютным ничтожеством.
— Просто оставьте меня в покое. Серьезно, — ворчу я и отодвигаю крошечную белую тарелку, ненавидя себя за то, что чувствую. Что мои друзья заставляют меня так себя чувствовать.
— Я никогда не гуляла налево… — у меня перехватывает горло и учащается дыхание.
Отказываюсь, черт побери, плакать прямо сейчас, реветь из-за этого дерьма. И не буду этого делать. Меня не заставят чувствовать себя виноватой. Не больше, чем я сама себя ощущаю.
— Я не планировала этого, Кэт.
Указываю себе на грудь, и для выразительности смотрю в ее зеленые глаза. Единственная эмоция на ее лице — сожаление.
— Ты же не думаешь, что я чувствую ….
Комок застревает у меня в горле, и я пытаюсь прогнать все эти дерьмовые эмоции.
— Нет, нет, — говорит Сью и встает со стула, чтобы подойти поближе ко мне. — Не расстраивайся из-за этого, — она качает головой, пытаясь успокоить меня, но это не срабатывает.
— И ты тоже!
Я кричу на нее и даже не знаю, почему. Да, эти вопросы чертовски раздражают, но, по крайней мере, Сью не пытается заставить меня чувствовать себя дерьмом.
Она поднимает обе руки в защитном жесте.
— Эй, я не распущенная девица.
Кэт поворачивает голову к Сью и резко говорит:
— Это не распущенность.
В этот момент все в этом гребаном магазине смотрят на нас.
— Он мог оказаться убийцей! — почти кричит она.
— Успокойтесь, — Сью выглядит по-настоящему взбешенной. — Она была в безопасности. Я знала, где она, — Сью в большей мере говорит с Кэт, чем со мной, — и с ней все было в порядке.
Она делает ударение на слове «в порядке», затем соскальзывает со стула и хватает со стола сумочку.