Несовершенный
Шрифт:
Наверное, хорошо, что у меня есть квартира, которую можно продать. За это мне стоит поблагодарить моего лживого мудака мужа.
Я отправляю Кэт текстовое сообщение, где прошу продлить срок, а потом сажусь писать в надежде, что скоро слова потекут рекой. Во всяком случае, я ожидаю, что это будут слова о гневе, горе, предательстве. Но все, что приходит мне в голову, — это мысли о прикосновениях Мейсона. Насколько сильным может быть его физическое присутствие. Как он может успокоить каждую мою боль. Как он этого хочет, и как сильно желаю я.
Я
Делаю глубокий вдох, ненавидя себя за то, что оставила его. Но я так чертовски сломлена. Не понимаю, почему он вообще хочет меня, когда совершенно очевидно, что я развалина.
Прикусываю губу, беру телефон и думаю о том, чтобы написать ему.
«Я скучаю по тебе»
Набираю слова, а затем удаляю их.
«Мне жаль».
Я смотрю на эти два слова, которые значат так мало, но в тоже время так много.
«Мне кажется, я люблю тебя».
Вот что я должна послать ему, отпугнув его навсегда.
Я удаляю текст, когда получаю ответ от Кэт. Обычно она строга ко мне, злится, если я не успеваю сдать работу в срок. Но она написала, что все в порядке и я должна позаботиться о себе.
— Береги себя, — шепчу я себе под нос и поднимаю бокал с вином. — Правда, я не знаю как.
Я хочу, чтобы Мейсон был здесь, но такой выход слишком прост.
Это должно быть больно. Должно быть непростой задачей. Но Боже, как же мне хочется приползти к нему и молить о прощении. Умолять его снова избавить меня от боли. Это эгоистично, и я не сделаю этого с ним. Но так хочется.
Глава 28
Мейсон
Это никогда не кончится.
Она останется здесь навсегда.
Одна ошибка прошлого разрушит твое будущее.
— Я только что получил письмо, — слышу я голос Лиама, открывая дверь. Его серый костюм, как с иголочки, несмотря на то, что сам он выглядит дерьмово. Грязно светлые волосы взъерошены, как будто он только что встал с постели, а под глазами темные круги, говорящие о том, что он мало спал.
— Какое? — спрашиваю я и кладу локти на стол, сцепив пальцы и ожидая ответ. Я догадываюсь. О чем идет речь. Мой отец забрал деньги.
Мы в дерьме. И у меня нет решения, как выбраться из него.
— Что, черт возьми, случилось, Мейсон? — спрашивает меня Лиам.
Я тяжело сглатываю, ненавидя себя за то, что обязан этому человеку. По крайней мере, я задолжал ему объяснение. Но что я могу сказать? Сердце сжимается в груди, я смотрю на свой стол, поглаживая руку в месте раны на костяшках пальцев. Я не могу сдать отца. У меня нет никаких доказательств, но, более того, я не могу заставить себя сделать это, потому что он мой отец. Прочищаю горло и наклоняюсь в сторону Лиама.
— Мы должны отступить или найти новых инвесторов.
— Отступить? — Лиам смотрит на меня, как на ненормального, хотя, может так оно и есть. — Мы не можем, черт возьми, отступить. Мы вложили в это миллионы!
Я практически вижу, как его сердце бешено колотится в груди.
— Мне жаль, но…
— Что, черт возьми, случилось?! — кричит он, бросая бумаги на стол позади себя.
Кровь закипает у меня в венах, когда я смотрю на Лиама.
— Сядь, — произношу я.
Я готов окунуться в дерьмо и признаться, что подвел его, но не позволю так с собой разговаривать. Он долго смотрит на меня, затем кладет обе руки на стол и наклоняется в мою сторону. Хоть между нами и полметра, но, в любом случае, это чертовски близко.
— Не говори мне, черт возьми, что делать, Тэтчер, — говорит он низким голосом. — Я погибну. Это погубит нас, — шипит он.
— Мы выплывем. Просто все откладывается.
Голос звучит не совсем уверенно. Но я сделаю все, что в моих силах, чтобы это сработало. Я не собираюсь уходить с рынка. Если мне снова придется начинать с самого начала, так тому и быть.
— Тебе нужно забыть то, что случилось между тобой и твоим отцом, — он кивает, его глаза широко раскрыты и налиты кровью. — Что бы это ни было, просто отпусти.
Он долго и пристально смотрит на меня. Ждет, что я подчинюсь, но этого не произойдет. Может, я и не сдам отца, но я навсегда покончил с ним. И я чертовски уверен, что не возьму его деньги.
— Завтра у меня встречи с Маркусом Дженнингсом и Остином Хуком.
Откидываюсь на спинку стула, ожидая, что он подойдет ближе. Тело Лиама напряжено, когда он недоверчиво поворачивает голову, все еще склонившись над моим столом.
Он качает головой, все еще сбитый с толку.
— Как, черт возьми, ты мог так поступить со мной?
Он отталкивается от стола, качая головой и отходя на несколько метров, прежде чем оглянуться на меня.
Я считываю эмоции на его лице, и вижу, когда гнев переполняет его.
— Это из-за Андерсона? — спрашивает он, и мое сердце замирает в груди.
Я инстинктивно выпрямляюсь. Мне необходимо выяснить, как много он знает.
— Какое отношение, черт возьми, он имеет к этому? — спрашиваю я весь напряженный и готовый к бою. Что он знает?
Лиам вздрагивает.
— Он?
Он наклоняет голову, и только тогда я понимаю, что он говорил о Джулс, используя фамилию ее мужа. Мое сердце опускается ниже, и холодный пот выступает по всему телу. Черт!