Неспящие
Шрифт:
– Вы делаете великое дело, – восторженно выдохнул Абео.
– Пустяки, – отмахнулся врач. – К слову, что-то давненько не видно вашего отца. Уж не приболел ли он, простите моё любопытство?
– Он умер в прошлом месяце. – Абео постарался произнести эту фразу как можно спокойнее, но ему это не слишком-то хорошо удалось.
– Простите, ради всего святого, – сконфузился врач. – Я не хотел тревожить ваши раны. Эйра Юлий был прекрасным человеком, мне очень жаль.
– Он с богами, – сдержанно ответил Абео.
– Ах да… Столько времени я у вас бывал, а имени вашего так и не знаю.
– Абео. Абео Альбус. –
– Тэо Рэсис, – со слегка избыточной торжественностью представился врач и, схватив маленькую ладонь юного борейца, бросился трясти её в крепком рукопожатии. – Спешу заметить, что вы очень талантливы в своём ремесле, особенно для столь юного возраста.
– Да будет вам, – засмущался Абео. – Вот был бы я врачом, это бы чего-то стоило. А настаивать травы каждый бы смог.
Расплатившись, Тэо с усилием оторвал ящик лекарств от прилавка и, попрощавшись с молодым аптекарем, направился к выходу. Входная дверь отворилась бесшумно – Абео следил, чтобы петли всегда были смазаны. Колокольчик над входом подал свой негромкий звонкий голосок, как вдруг Тэо остановился в дверях и ещё раз смерил взглядом младшего Альбуса:
– Знаете что, эйра Абео? Я давно ищу себе помощника, и, вероятно, такой способный молодой человек, как вы, определённо мог бы быть мне полезен.
– Помощника? – опешил Абео. – Но я не заканчивал университета…
– Речь идёт не о медицине. – Тэо вдруг понизил голос: – Точнее, не совсем о ней. Мне нужен надёжный поставщик зёрен Аши и некоторых других лекарств.
– Ах это… Эйра Тэо, я всегда рад доставить вам любой заказ, какой вы пожелаете. Можете обращаться в любое время!
– Дело в том, что эти поставки должны несколько отличаться от обычных. А если точнее – никто не должен знать, что вы их получили и куда они отправились. Это должно остаться в тайне даже для вашей учётной книги.
– Я не понимаю, – растерялся Абео. – У нас в лавке всегда всё законно, почтенный эйра. Все разрешения свежие и ингредиенты высшего качества. Зачем мне может понадобиться от кого-то это скрывать?
– Могу я пригласить вас на кружку чая? – неожиданно сменил тему эйра Рэсис. – В восточном квартале один охаец держит замечательную чайную. Думаю, нам с вами есть что обсудить.
– С радостью. – Абео крайне смутило это предложение, но отказаться он не мог. Он не понимал, с чего вдруг такому уважаемому человеку приглашать его на чай. Не понимал Абео и таинственной схемы, которую задумал Тэо Рэсис. Чем ему может помочь осиротевший мальчишка-аптекарь, не знающий никого в этом огромном городе? Абео с особым волнением предвкушал эту встречу, даже не подозревая, насколько после неё изменится его жизнь.
Глава 14
Небесная Игла
Наши дни
Небесная Игла. Мирах. Ноттские провинции. Аструм
Бирюзовый зал был чуть меньше основной столовой, но важных гостей императрица предпочитала принимать исключительно здесь. Авроре нравилось благородство красок: голубые стены контрастировали с бронзовыми канделябрами. Отблески металла особенно красиво играли в лучах дневного солнца, бьющих сквозь оконные рамы, вытянувшиеся до самого потолка. Из сада доносилось журчание фонтанов и пение птиц, а небольшой размер помещения располагал к приятной беседе.
Сиятельная восседала в кресле, обтянутом бархатом в цвет стен. Величественная, как и всегда. Густые тёмно-каштановые волосы идеальными локонами спадали на покатые загорелые плечи. Её кожа отливала оттенками оливкового и золотого, а внимательные тёмные глаза всегда смотрели строго, но по-доброму. Аврора была облачена в пышное лиловое платье с атласными рукавами и алым поясом. Императрицу легко можно было выделить взглядом среди присутствующих, и совсем не из-за золотой короны в виде птичьих крыльев или жемчужных нитей, струящихся по её наряду. От других её отличала стать, присущая исключительно роду Мортисов. Высокий рост, широкая кость, острые и слегка грубоватые черты лица. Она будто была прямым потомком Звёзднорождённых, выделяясь среди простых смертных, даже если облачить её в простую крестьянскую одежду. Однако даже сильным мира сего свойственно беспокойство. Вот и императрица выглядела взволнованной и даже подавленной. Дело было в том, что, в противовес прекрасной погоде и успокаивающей атмосфере бирюзового зала, протекающая здесь беседа никак не могла считаться приятной.
На софе перед Сиятельной расположились четыре девушки. Они старались сохранять спокойствие и не терять лица, но одного взгляда на них было достаточно, чтобы понять, как сильно они напуганы. Их глаза были прикованы к Авроре. Они заламывали руки и закусывали губы. Каждая из них была готова на всё, лишь бы понравиться императрице.
– …И наконец – Серена Грисео, – представил одну из них глава императорского совета. Светловолосая девушка встала и с неловкой улыбкой склонила голову. – Почётный член палаты счетоводов. Дочь трибуна Делия Грисео. Двадцать лет, не замужем, абсолютно здорова телом и душой. Обучена этикету, умеет поддерживать светскую беседу, прекрасно поёт.
– Очень мило, – натянуто улыбнулась Аврора. Она окинула всех девушек отсутствующим взглядом. Императрица плохо умела скрывать недовольство, за что глава совета неоднократно делал ей замечание. Прозрачность эмоций – не лучшее качество для успешного политика. И всё же Аврора оставалась кристально честна с окружающими в любой ситуации: даже если она молчала, её глаза говорили за неё. Вряд ли Сиятельная была настолько неусидчива, чтобы не суметь освоить этот несложный навык. Здесь скорее играли роль её упрямство и приверженность убеждениям. И немного – желание насолить главе совета эйра Вису Дорсо, который всё ещё пытался сделать из Авроры правителя, которого сам хотел видеть во главе страны, вместо того чтобы хоть раз попытаться принять ее настоящую.
– Милые эйри, я думаю, что вы можете быть свободны, – сказала Аврора, отхлебнув вина из резного серебряного кубка. – Позвольте нам с эйра Висом пообщаться с глазу на глаз.
– О решении вам сообщат позже, – суетливо добавил глава совета, бросив искрящийся недовольством взгляд на Сиятельную.
Девушки удалились, и стражи в золотых масках закрыли за ними массивные двери из тёмного дерева. Вис Дорсо по-старчески медленно опустился в кресло и залпом осушил половину своего бокала.
– Вы ведь снова никого не выбрали, правда? – обречённо спросил он, глядя на грифонью ласточку, опустившуюся на ветку за окном и чистящую переливающиеся бронзой перья.