Несущая огонь
Шрифт:
— Проверим?
— Да. Но быстро.
„Юнайтед эйрлайнз“. „Аллегени“. „Америкэн“. „Брэнифф“. Местные авиалинии. Никто не видел, как широкоплечий мужчина, выглядевший больным, покупал билеты. Правда, грузчик „Олбани эйрлайнз“ вроде видел маленькую девочку в красных брюках и зеленой кофточке. Симпатичные светлые волосы до плеч.
Двое встретились в креслах перед телевизорами, где еще недавно сидели Энди и Чарли.
— Что ты думаешь? — спросил первый.
Агент в шерстяном костюме был явно встревожен.
— Нам следует перекрыть весь район, —
Почти бегом двое направились к зеленой автомашине.
Энди и Чарли шли в темноте вдоль плавного изгиба вспомогательной дорожки аэропорта. Иногда мимо проскакивала автомашина. Был почти час ночи. Б миле позади них те двое вновь присоединились к третьему партнеру в зелёной машине. Энди и Чарли брели параллельно Нортуэй, которая находилась внизу справа, освещенная сиянием бестеневых ртутных ламп. Можно спуститься с насыпи и попытаться остановить машину на обочине, но если там появится полицейский, это лишит их даже самой малой надежды на спасение. Энди спрашивал себя, сколько ещё нужно идти, прежде чем они подойдут к спуску. Каждый его шаг болезненно отзывался в голове.
— Папочка! Как ты себя чувствуешь?
— Да пока ничего, — сказал он, хотя это было не так. Он не обманывал себя и сомневался, обманывал ли он Чарли.
— Далеко еще?
— Ты устала?
— Нет пока, но, папочка…
Он остановился, тревожно посмотрел на нее.
— В чем дело, Чарли?
— Мне кажется, плохие люди опять где-то рядом, — прошептала она Ладно, — сказал он. — Наверное, лучше сократить путь, малышка. Ты можешь спуститься с этого холма и не упасть?
Она взглянула на откос, покрытый увядшей октябрьской травой.
— Попробую, — сказала она нерешительно.
Он переступил через натянутые тросы ограждения и помог Чарли перелезть. Как случалось в моменты особенно острой боли и напряжения, его мозг попытался уйти в прошлое, избежать стресса. Бывали и хорошие времена, перед тем как тень стала постепенно наползать на их жизнь — сначала только на него и Вики, затем на всех троих, отнимая понемногу счастье с неумолимостью затмения, постепенно скрывающего луну. То было…
— Папочка! — внезапно закричала Чарли. Она поскользнулась. Трава была сухой, скользкой, обманчивой. Энди потянулся к ее взлетевшей руке, упустил ее и упал сам. Удар при падении на землю вызвал такую боль в голове, что он закричал. И оба они покатились по склону к Нортуэй с мчавшимися по ней автомашинами чересчур быстро, чтобы иметь возможность остановиться, если один из них — он или Чарли — скатится на проезжую часть.
Ассистент затянул резиновый жгут вокруг руки над локтем и сказал: „Сожмите кулак, пожалуйста“. Энди сжал. Вена послушно вздулась. Он отвернулся в сторону, почувствовав тошноту. Даже за двести долларов у него не было желания видеть, как воткнут шприц.
Вики Томлинсон лежала на соседней кушетке, одетая в серые брюки и белую кофточку без рукавов. Она натянуто улыбнулась. Он вновь увидел, какие у нее красивые рыжие волосы, как хорошо они гармонируют с ясными голубыми глазами… Затем болезненный укол и пульсация в руке.
— Готово, — успокаивающе сказал ассистент.
— Ничего готового, — ответил Энди. Он волновался.
Они находились наверху, в комнате 70 Джейсон Гирни Холла. Туда из лазарета колледжа притащили дюжину коек. Двенадцать добровольцев лежали на них, привалившись к подушкам с синтетической антиаллергической набивкой и зарабатывали свои деньги. Доктор Уэнлесс сам не колол, но прохаживался между кушетками с ледяной улыбочкой, находя слово для каждого. Мы сейчас начнем усыхать, меланхолически думал Энди.
Когда все собрались, Уэнлесс произнес короткую речь. Сказанное им сводилось к следующему. Не бойтесь. Вы находитесь в надежных руках Современной Науки. Энди не очень-то верил в Современную Науку, которая дала миру водородную бомбу, напалм и лазерное ружье, наряду с вакциной Солка и клиразилом.
Ассистент в это время занимался делом. Зажимал щипцами трубки капельниц.
Раствор состоит из декстрозы и воды, говорил Уэнлесс… Он называл это раствором Д5У. Ниже зажима торчал кончик трубки. Если Энди вольют „лот шесть“, это сделают шприцем с иглой через трубку. Если он окажется в контрольной группе, это будет обычный соляной раствор. Орел или решка, как повезет.
Он снова взглянул на Вики.
— Как дела, малышка?
— Хорошо.
Подошел Уэнлесс. Стал между ними, посмотрев сначала на Вики, затем на Энди.
— Немного больно, да? — Он говорил без акцента, во всяком случае без местно — американского, но строил фразы таким образом, что Энди показалось — английский был для него вторым языком.
— Давит, — сказала Вики. — Слегка давит.
— Да? Это пройдет, — Он доброжелательно улыбнулся Энди.
В белом халате Уэнлесс казался очень высоким. Очки его выглядели очень маленькими. Маленькие и очень высоко.
Энди спросил:
— Когда мы начнем съеживаться?
Уэнлесс продолжал улыбаться:
— Вы думаете, что съежитесь?
— Съееежжусь, — сказал Энди и глуповато ухмыльнулся. Что-то происходило с ним. Боже, он воспарял. Он взлетал.
— Все будет в порядке, — сказал Уэнлесс и улыбнулся во весь рот. Прошел дальше. И снова в путь, как в тумане подумал Энди. Он взглянул на Вики. Какие яркие у нее волосы! Как-то глупо они напомнили ему медную обмотку нового мотора… генератора- прерывателя… легкомысленную женщину…
Он громко засмеялся.
Слегка улыбаясь, словно шутке, ассистент открыл зажим, ввел еще немного раствора в руку Энди и снова ушел. Теперь Энди мог смотреть на капельницу. Она его не тревожила. Я — сосна, думал он. Видите мои прекрасные иглы. Он снова засмеялся.
Вики улыбалась ему. Боже, она такая красивая. Ему хотелось сказать ей, какая она красивая. Ее волосы похожи на горящую медь.
— Спасибо, — сказала она. — Какой приятный комплимент.
Неужели она сказала это? Или ему померещилось?