Неудачная суббота. Без вечеринки
Шрифт:
Доктор Левинсон
Вы что, на диете сидели?
Анна Буковски
Да, что-то в этом роде...
Доктор Левинстон
Но теперь вы с ней покончили, надеюсь?
Анна Буковски
Слава Богу!
Доктор Левинсон
Знаете, что еще я могу для вас делать? Самое лучшее -- это сесть за столик и заказать для нас обоих обед. Что скажете?
Анна Буковски (предпринимая
Но у меня через полчаса встреча в баре "Смайлиз"
Доктор Левинсон (настаивая)
Это совсем рядом, в двух кварталах отсюда. Закажем только одно блюдо! И после этого пойдете своей дорогой.
Сцена шестнадцатая
Книжный магазин. Кристофер Бэгшот один
Звучит музыка "Хеллоу, Долли". Кристофер исполняет под него сольный танец полный торжества и достоинства.
Кристофер Бэгшот ("мысли в слух")
Ну, что ж! Время без пяти минут семь. И прежде чем я отправлюсь на свидание, я хочу побриться. Это, конечно надувательство. Кража у отца пяти минут рабочего времени, но без бритья никак нельзя. Утром я брился, конечно, но! Пусть я и небольшого роста, все же мужчина, и должен бриться дважды в день.
В магазин стремительно входит Беула Стикни
Беула Стикни (максимально жизнерадостно и дружелюбно)
Привет, любов моя! Тетушка сникла, увяла, как прошлогодние фиалки. Ну, разве тебе сегодня не повезло, мой мальчик? Нужно это событие отметить! Вечер только начинается, и ты такой симпатичный... Куда поведешь свою подружку Беулу обедать? Слышала я, есть одно чудное местечко на Первой...
Кристофер Бэгшот (обрывает Беулу)
Боюсь, сегодня ничего не выйдет! У меня теперь другие планы.
(в зал) Какое же это наслаждение - продинамить такую девушку, как Беула!
(к Беуле) Возможно, буду свободен в один из вечеров на следующей неделе.
Беула Стикни (визгливо, на грани истерики)
То есть ты хочешь сказать, любов моя, что собираешься покормить другую птичку?
Кристофер Бэгшот (холодно)
Если ты имеешь в виду, что у меня свидание и я обедаю с другой леди, то ты права.
Беула
Ба, любов моя! Пусть будет треугольник! Вот смеху-то! Да победит та женщина, которая лучше!
Кристофер Бэгшот
Твое предложение заинтриговало меня, любов моя!
Кристофер и Беула кружат вокруг друг друга, оценивающе разглядывая и высказывая вслух свои мысли
Кристофер Бэгшот (в зал)
Если честно, я просто "офонарел". Фантазия разыгралась!
Беула Стикни (в зал)
Обычно я не снисхожу до такого откровенного искуссительства, но ведь сегодня суббота и сейчас только семь вечера. Прочь колебания, Кристофер! Разве я не хороша?!
В это мгновение магазин входит Полетт Андерсон. Похоже, у Полетт выдался очень трудный, утомительный день, даже одежда на ней сидит не так, как всегда, зато она сняла не придающие ей шарма очки и в прическе ее царит обаятельный беспорядок. Между девушками "немая сцена". Обе не ожидали встретиться здесь.
Кристофер Бэгшот (в зал с юмором)
Это просто праздник какой-то! Для полного счастья не хватает только Сью Марш прийти за своей сумкой, Кэролин Троубридж -- явится с извинением, что солгала мне, и я правильно набрал номер ее телефона, а потом еще и Доротея Той -- с предложением снизить свою цену!
Полетт Андерсон (кричит)
Беула, что, черт тебя подери, ты здесь делаешь?!
Беула Стикни (на ходу импровизируя)
А... это мой... дружески расположенный ко мне сосед, "мозговой трест", моя любов, (Беула врет все увереннее) Шла я мимо, домой переодеться, вижу в окне свет просветительская литература излучает, ну и вошла осведомиться, нет ли нового номера "Харперс базаар" или последнего романа Нормана Мейлера, в метро почитать.
(Кристофер Бэгшот открывает было рот, но Беула наступает ему на ногу и глазами подает Кристоферу недвусмысленный, умоляющий сигнал)
Беула Стикни (к Полетт, повышая голос)
Ну, а что тебя привело сюда в столь поздний час, моя любов?
Полетт Андерсон (простодушно)
Хотела пригласить мистера Бэгшота на вечеринку
Кристофер Бэгшот (в зал)
Я прихожу к выводу, что ассистентки зубных врачей, видимо, не следуют общепринятым правилам притворства. Забавная ситуация.
(к девушкам)