Неудержимая страсть
Шрифт:
— Нет, — и это была правда. По большей мере. Ведь Джесса старалась избегать людей, не выходя лишний раз из лаборатории и своей каюты. — Но когда такое случается, я говорю себе, что это всего лишь придурок, которому нравится доставать людей.
Несколько мгновений веслорец молча изучал ее.
— Нам нужно поесть, — наконец выдал он.
Джесса первой покинула палатку, прихватив свой медицинский чемоданчик и зная, что Мэйт неотступно следует за ней. Кухня, обеспечивающая им питание, находилась по соседству со спальным помещением.
Джесса поспешно взяла себе одну порцию.
— Спасибо.
А вот Мэйту повар с «Красного Кода» выдал, не спрашивая, целых четыре буррито и бутылку воды. Выйдя в коридор, они быстренько перекусили, не проронив ни слова, пока не выбросили мусор в специальную корзину.
— Ты снова встанешь на сортировку возле главного входа?
— Да. Я не доверяю местным врачам. Вчерашняя девушка выжила лишь благодаря тому, что я вовремя ее заметила. Этой ночью я попросила подежурить там медика флота.
Мэйт понимающе кивнул.
— Держись в поле моего зрения. Я буду лечить пациентов недалеко от входа.
— Ты правда собираешься присматривать за мной?
— Да.
— Спасибо, — неохотно поблагодарила Джесса, кусая нижнюю губу.
Подойдя к центральному входу, она демонстративно проигнорировала угрюмые взгляды двух местных врачей. А вот Эйвери Порт, врач медотсека «Красного Кода», подменивший ее на сортировке, встретил ее усталой улыбкой.
— У нас была дьявольски напряжённая ночь, Джесса. Около двух часов ночи произошла новая вспышка агрессии. Добавилось еще сорок два пациента. Большинство из них, получив медицинскую помощь, ушли домой. Троих доставили в критическом состоянии. Один из них умер.
Джесса была благодарна не столько за информацию, как за то, что доктор Порт назвал ее по имени. Что предполагало его дружелюбие, которое она чертовски ценила.
— Мне жаль это слышать, Эйвери. Ты выглядишь измотанным. Спасибо, что подменил меня.
Мужчина, глянув на двух своих «помощников», досадливо поморщился.
— Ты правильно сделала, что нашла меня вчера вечером, прежде чем уйти со смены. Я отключусь часов на десять. Хочешь, чтоб после отдыха я снова здесь подежурил?
— Согласна даже на четырнадцать. И да, — Джесса развела руки в стерильных перчатках, — было бы неплохо, если б ты взял этот участок на себя.
— Договорились, — подхватив свой чемоданчик, доктор Порт пошел спать, смерив напоследок гражданских врачей негодующим взглядом. — Это действительно мудрое решение взять под контроль сортировку.
Другими словами, сии придурки не собирались обслуживать неимущих граждан.
— Отдохни как следует, Эйвери. Ты это заслужил.
Весь медперсонал флота вынужден был работать сверхурочно. Да и расслабиться в таких условиях не получалось. Оставалось лишь надеяться, что конфликт на Ториде будет улажен
Парадные двери открылись, и вошли двое бедно одетых мужчин, тащивших под руки третьего. Джесса не раздумывая схватила одну из стоявших вдоль стены свободных каталок и поспешила к ним навстречу, чтобы помочь побыстрее доставить пациента на мобильную медицинскую кровать. Поверхностное сканирование показало, что мужчина получил три ножевых ранения. Один удар пришелся на почку.
Вскинув руку в перчатке, Джесса подала ближайшему санитару условный сигнал о предстоящей срочной операции.
* * *
Мэйт вколол мужчине обезболивающее и вправил вывихнутое плечо.
Он периодически поглядывал на Джессу, которая сейчас стояла возле двойных дверей, ведущих в импровизированную операционную. Стянув окровавленные хирургические перчатки, она надела новые, не прекращая отчитывать развалившихся в креслах двух гражданских врачей.
Джесса выглядела взбешенной. И Мэйт догадывался почему.
Ни один из них даже пальцем не шевельнул, чтоб помочь ей стабилизировать состояние плохо одетого пациента с огнестрельным ранением.
Мэйт направился к следующему пострадавшему, на которого ему указала медсестра. Взрослая самка, когда он приблизился, сжалась от страха. Он же, сделав вид, что ничего не заметил, вытащил ручной сканер и провел им над ее окровавленным лбом.
— Как вы были ранены?
— Я хочу другого врача, — выпалила женщина.
Мэйт вздохнул, читая результаты сканирования.
Рана была поверхностной, и кровотечение почти прекратилось.
— В таком случае вам придется ждать не менее часа. Но выбор за вами. Можете подождать или же позвольте мне обработать вашу рану. Я квалифицированный медик. Работаю на ваш флот.
— Я подожду.
Мэйт подавил вспыхнувшее в груди раздражение и взглянул на медсестру, которая направила его к следующему пациенту. Им оказался маленький человеческий детеныш мужского пола. Улыбнувшись ему, Мэйт опустился на колени рядом с каталкой.
— Я с Веслора. Меня зовут Мэйт. А как зовут тебя? — он осмотрел видимые повреждения на лице малыша и отметил, что тот прижимает к груди левую руку. — Как ты был ранен?
— Меня зовут Тоби, — прошептал детеныш. — Выпрыгнув из окна, я сильно ударился о землю. И теперь нестерпимо болит рука.
Мэйт включил сканер, который выявил две небольшие трещины, а повреждения на лице обозначил как легкие ссадины. Пристегнув сканер к поясу, Мэйт достал из чемоданчика инъектор, намереваясь ввести детенышу легкое обезболивающее, предусмотрительно снизив его дозировку.
— Сейчас тебе станет лучше, — введя препарат, он занялся обработкой порезов и ссадин. — Зачем ты выпрыгнул из окна?
— Копы подожгли наш дом. У меня не было другого выхода. Я боялся сгореть.
Мэйт чуть не задохнулся от гнева.