Неудержимая страсть
Шрифт:
Их взгляды встретились.
— Скорее просто знакомые. Я знаю всех, с кем еженедельно сталкиваюсь на планерках. Думаешь, это имеет значение? Мы ведь все члены флота.
— Я поговорю с медиками мобильных групп. Они обойдут людей и предупредят, чтоб все были готовы отступить в спальную зону. Эту часть здания защитить намного проще.
— А что насчет пациентов?
— Ты же знаешь протокол флота об укрытии на месте.
Разумеется, Джесса знала.
И все же это знание не гарантировало ее безоговорочного согласия.
В случае непредвиденных обстоятельств во
— Мы не можем бросить пациентов, Мэйт. Они пострадают от ублюдков-охранников в первую очередь.
— Эта часть здания имеет слишком много точек доступа. Ее будет сложно защитить. Лучший вариант — спальная зона. Там только два входа.
Это был неоспоримый факт.
— Ладно, тогда, если ситуация потребует соблюдение протокола, я прихвачу каталку с ребенком. Надеюсь, врачи и медсестры поступят так же.
— Это не по протоколу.
Джесса нахмурилась.
— Мне плевать.
Стойко выдержав ее пристальный взгляд, Мэйт наконец кивнул.
— Только детенышей. Протокол существует не просто так. Хоть мне эта идея тоже не нравится, но самцы моего сообщества, когда мы вошли в состав «Красного Кода», поклялись четко следовать уставу флота и защищать в первую очередь его служащих.
— Я знаю, к чему эти меры. Гражданские могут предать нас. Такое уже случалось, и не раз. Но я отказываюсь бросать детей на передовой, если здесь начнется заварушка.
Мэйт кивнул.
— Согласен.
— Ты поступил очень мило, проводив мальчика мимо охраны.
Окинув коридор пристальным взглядом, Мэйт снова посмотрел на нее.
— Я дал детенышу маячок.
— Зачем?
— Полицейские подожгли его дом, когда он там находился. В этом причина его травм. Ему пришлось выпрыгнуть в окно, дабы не погибнуть. С ним была юная самка, слишком напуганная, чтоб зайти сюда. Возможно, это его сестра. У них одинаковый цвет волос и глаз. Я отправил к ним своих самцов, чтоб их переправили во временный лагерь, созданный группами быстрого реагирования. Там они будут в безопасности.
Джесса не смогла сдержать улыбку.
— Ты мягкий и пушистый, да?
Взгляд Мэйта стал суровым.
— Детеныши нуждаются в защите.
— Согласна. Вся эта миссия — сплошной бардак. Я уж и забыла, как могут люди по-варварски относиться друг к другу. Все эти колонисты прибыли на Ториду с большой надеждой на светлое будущее. А вместо него получили коррумпированное правительство, настолько усугубившее их положение, что оно стало, по всей видимости, гораздо хуже того, откуда они сюда прибыли. Ни у одного неимущего горожанина я не заметила приличной обуви или одежда. Да они, черт возьми, все истощены до безобразия. И это заставляет задуматься, как долго длилось это дерьмо, прежде чем флот поставили в известность. И как можно было упустить подобное при первом посещении Ториды?
Мэйт молча слушал, пристально изучая ее, и Джесса, вздохнув, продолжила:
— Очевидно, флот в тот раз ограничился одной-единственной проверкой. А правительство говнюков постаралось
— Ты тоже бываешь мягкой, Джесса.
Она покачала головой.
— Отнюдь. Просто я сама из тех, кому досталось дерьмо на конце палки.
— Мне не понятен смысл твоего высказывания.
Джесса уставилась на упаковку от своего сэндвича, избегая его взгляда.
— Это земной сленг. Означающий, что малоимущее население оказалось в полной заднице из-за системы, которая должна была о них заботиться. Дерьмо на конце палки. Хреновый конец.
— Какое отношение это имеет к тебе?
Поднявшись, она выбросила мусор и лишь потом встретилась с ним взглядом.
— Я сирота, выросшая благодаря флоту. Стоило мне попасть в систему, как я в ту же секунду лишилась основных прав свободного человека, — Джесса равнодушно пожала плечами. — Выбор был сделан за меня… без моего на то согласия или участия.
Мэйт встал и подошел к ней вплотную.
— Объясни.
Настала ее очередь подозрительно оглядываться по сторонам.
Они находились в коридоре рядом с кухней общественного питания. Сейчас был перерыв, поэтому все служащие флота рассредоточились по всему коридору или же толпились возле входа в спальную зону.
Вновь взглянув на Мэйта, Джесса понизила голос.
— Ты можешь дать мне свое веслорское слово, что никогда не повторишь то, что я тебе сейчас скажу? Самую крепкую клятву?
— Клянусь, — его потрясающе изумрудные глаза светились искренностью.
— Со мной иногда связывается моя сестра. Мне еще повезло, что я могу услышать ее раз в полгода. Благодаря голосовому сообщению, что длится не более трех минут. Я бы все отдала, чтоб иметь возможность обнять Анабель или хотя бы увидеть ее лицо. Но флот не позволяет нам встречаться. Меня это чертовски бесит, но мне нельзя выказывать свои истинные чувства.
Джесса тяжко вздохнула.
— Я вверяю тебе свою тайну, Мэйт. Если они догадаются, что я злюсь на них, то затащат меня на принудительную терапию и начнут разбираться с моими обидами. Для меня это будет подобно аду. Они заберут меня с «Красного Кода» и будут держать в какой-нибудь секретной лаборатории, пока не сочтут психически стабильной. Для них неприемлемо, когда кто-то вроде меня выражает свое недовольство ими. Я, видите ли, из благодарности должна целовать им ноги. А суть в том, что мы с сестрой не сможем видеться, пока полностью не отработаем свои контракты.
— Зачем ты согласилась на это?
Подойдя вплотную, она пристально посмотрела ему в глаза.
— Моего согласия никто и не спрашивал. Нам даже профессии навязали. Лишь оповестили, сколько лет за это мы обязаны отслужить на флоте. У сирот нет выбора, Мэйт. Флот подбирает нас, обучает и кормит, предоставляя жилье. А в случаях потери здоровья, как у нас с сестрой, проводит медицинские модификации, которые большинство не может себе позволить. Поэтому любая жалоба на них будет рассматриваться на уровне правительства Земного Союза. А так как оно управляет всем, то, скорее всего, в курсе происходящего.