Неудержимая страсть
Шрифт:
Джесса протянула ему сканер прямо через решетку, а затем занялась внутривенным переливанием необходимых подростку жидкостей.
— Надо поискать здесь медикаменты. Мой запас почти иссяк, а требуется еще как минимум десять пакетов физраствора. Мальчик сильно обезвожен. Но пока все паразиты не умрут, в ближайшие десять-двадцать часов в зависимости от степени заражения, он в себя не придет.
— В коробках в центральной комнате есть какие-то препараты.
Фу-у-ух, в сложившейся ситуации приятное известие.
— И почему меня не удивляет,
Мэйт, активировав веслорский браслет, включил голограммную клавиатуру.
Джесса же занялась мальчиком, точнее его сломанными ребрами.
«И все же, где он мог подцепить эту заразу, и зачем его заперли здесь?»
Она повернула голову к женщине.
— Не знаешь, зачем они притащили его сюда?
Та выглядела растерянной.
— Когда меня арестовали, он уже был тут.
— Как тебя зовут? Я Джесса, — она старалась говорить с пострадавшей мягким, успокаивающим тоном.
— Вильма Джонс. Мой муж служит координатором колонии от Земного Союза. Меня схватили, чтоб он не сказал лишнего прибывшим представителям флота.
Сложить два и два было несложно.
— Выходит, из страха, что тебя убьют, ему придется лгать о причинах произошедшего здесь беспорядка.
— Да, — по лицу женщины покатились крупные слезинки.
— Твой сканер определил шестнадцать недель беременности, — прорычал Мэйт, едва сдерживая гнев. — Нерожденный детеныш в порядке. У матери налицо признаки истощения из-за плохой кормежки, и ее били по лицу и рукам. Переломов, к счастью, нет.
— Мы привязали одного из твоих тюремщиков к унитазу, — сквозь зубы выдавила Джесса. — Помощника губернатора. Вряд ли тебе от этого станет легче, но хочу, чтоб ты знала. Вашего губернатора пырнули ножом в живот, — ей хотелось, чтоб Вильма Джонс почувствовала себя отомщенной. — Они знали, что ты беременна?
Женщина шмыгнула носом, и слезы градом покатилось по ее щекам.
— Да. М-м-м… а эта вакцина безопасна для моего ребенка?
Мэйт глухо зарычал, а Джесса коротко кивнула.
— Плоду она не повредит, не бойся.
— Вы можете проводить меня к мужу?
Услышав в голосе Вильмы вспыхнувшую надежду, Джесса расстроилась.
— К сожалению, мы не сможем покинуть бункер, пока всех, кто будет контактировать с нами, не вакцинируют. Ты же не хочешь стать источником заражения своих близких? Предлагаю пока перебраться в более подходящее место и покормить тебя.
Джесса бросила на Мэйта многозначительный взгляд.
Беременной ни к чему было знать, что они похоронены заживо.
— Ты вскоре вернешься к мужу. Клянусь, — и добавила на веслорском: — Молчи, не стоит пугать ее.
Мэйт,
— Но она же увидит разрушения и, возможно, слышала взрыв.
— Сначала накормим ее и успокоим, а уж потом все объясним.
— Хорошо, — он помог женщине подняться с кровати и покинуть клетку, а затем, после непродолжительной паузы, сказал по-английски: — Я позабочусь о вас.
— Вильма, — Джесса, оглянувшись на них, тоже перешла на английский, — может, хочешь принять душ? Как давно ты здесь?
— Ну, возможно, неделю… — неуверенно пожала та плечами. — Здесь невозможно отследить время, да и охранники проверяли нас и приносили еду, когда им вздумается. Они сильно нервничали из-за болезни Неда. Так зовут этого мальчика. В последние дни его сильно лихорадило, и он пребывал в беспамятстве. Я о нем, кроме имени, ничего не знаю. В бреду он постоянно звал свою маму. Скажите, он поправится?
— Не волнуйся, с ним все будет в порядке. Правда, пострадавшему от паразитов организму для полного восстановления потребуется несколько недель.
На лице Вильмы промелькнуло облегчение.
— Я думаю, он живет в районе космопорта, — она указала на стоявшие в углу его камеры ботинки. — Видишь прилипшую к ним серую пыль? В той части города земля покрыта слоем пепла, так как там сжигают остающийся после поставок мусор. Я заметила это, когда смогла уговорить его снять обувь, пока он еще был в сознании, чтоб ему было удобнее.
— Спасибо за информацию, — искренне поблагодарила ее Джесса. — Если мальчик, когда мы сможем покинуть бункер, все еще будет без сознания, мы идентифицируем его по ДНК. Флот имеет доступ к информационной базе колонии, и там наверняка есть его данные, раз он переселился сюда. Списки ДНК хранятся на всех гражданских транспортных судах.
Джесса умышленно умолчала о том, что данная мера предпринята для облегчения идентификации флотом мертвых тел. Она с беспокойством следила за передвижением беременной женщины, пока Мэйт вел ту на выход.
Вильма, с трудом передвигая ногами, буквально висела на высоком веслорце.
Еще раз просканировав пациента, Джесса выяснила, что жизненные показатели Неда стабилизировались. Пусть совсем немного, но ему стало лучше. Взяв повторный забор крови и подвергнув его более тщательному анализу, она, основываясь на степени поражения организма, сделала вывод, что Нед заразился примерно три недели назад.
Присев на корточки, Джесса всмотрелась в лицо подростка.
Попасть на Приссу было практически невозможно. Для колонистов эта планета была закрыта. Допуск на нее имели лишь шахтеры. И то только после серии прививок. А вот компании, что вели на ней добычу квинтвиновых камней, перед погрузкой подвергали их специальной дезинфекции. Причем эти камни являлись единственным сырьем, что разрешалось вывозить с Приссы. С обязательным условием содержания на транспортных складах без доступа кислорода и в абсолютном холоде.