Неукротимая страсть
Шрифт:
Делия пристально смотрела на собеседника.
— Черная Кобра — так зовут тирана, который послал своего верного слугу, чтобы тот организовал похищение полковника. — Она показала на Дела. — Полковник и трое его товарищей, которым еще предстоит высадиться на английский берег, располагают важной информацией. Если сведения попадут в правительство, то злодею придет конец. Естественно, Черная Кобра этого боится; в его интересах продолжать грабить и убивать наших соотечественников. Так что можете рассказать всем своим знакомым, что если они согласятся работать на человека,
Пленные заметно встревожились. Едва Делия замолчала, все пятеро многозначительно переглянулись, и главный серьезно кивнул:
— Потолкуем с ребятами. Мало кто захочет якшаться со злодеями.
— Ну и славно.
— А кто-нибудь из вас знаком с Галлахером? — поинтересовался Тони. — Настолько, чтобы передать пару слов?
Пленные замялись, но старший все-таки решился:
— Наверное, я смогу его увидеть.
— Скажи, что Торрингтон шлет привет от себя и от Дерна Грантема, хотя тот сейчас и не в Лондоне. И передай все, что сказала леди. Галлахер поймет.
Отношение пленных заметно изменилось: из противников они на глазах превратились едва ли не в союзников. Вожак решительно кивнул:
— Все сделаю.
Он хотел встать, однако передумал и вопросительно взглянул на полковника.
Дел понял, что у него спрашивают разрешения уйти.
— Идите. И если в ваших венах течет английская кровь, убедите других не повторять ошибку.
Благодарно кивая, пленные неуклюже поднялись, так же неуклюже поклонились леди и побрели на юг, в сторону ближайших трущоб.
— Что ж, — удовлетворенно заключил Джервис, — операцию нельзя назвать окончательно провальной. — Он критически посмотрел на Делию. — Хотя, миледи, в будущем было бы неплохо, если бы вы предоставили драку нам. Дамский зонтик, пусть даже и очень красивый, — не самое эффективное оружие.
Делия гордо вскинула голову, торжественно подняла зонт, который все еще держала в руке, и с достоинством заявила:
— Между прочим, это последний, самый модный фасон. Отличается стальным стержнем, стальным каркасом, стальным механизмом, а главное, стальным наконечником. — Она продемонстрировала острую верхушку. — В качестве неожиданного оружия в женских руках может оказаться весьма и весьма полезным. А если бы вы только что спросили мнение тех, кого отпустили восвояси, то услышали бы, что одного хорошего укола вполне достаточно, чтобы охладить пыл налетчика.
— Да, но дело в том, — перебил Тони, — что вы леди, а рядом три джентльмена, и поэтому…
— Не стоит путаться под ногами?
— Я собирался сказать вовсе не это. Ваше участие в драке чрезвычайно расстраивает, — дипломатично закончил Тони.
— Возможно, вас и расстраивает, — возразила Делия, — а меня нет. Нестерпимо скучно прятаться за спинами, подобно беспомощной маменькиной дочке, когда на самом деле я вполне способна принести ощутимую пользу. — Она пожала плечами. — Хочу напомнить, господа, что оказалась в гуще событий не по собственному желанию. И раз уж так случилось, не собираюсь сидеть в дальнем углу и вздыхать.
Она многозначительно посмотрела на Дела.
Полковник прикусил губу и счел за благо смолчать. Остальные и вообще затаили дыхание.
Делия хмыкнула и перевела взгляд на темное низкое небо.
— Пора возвращаться в отель.
Гордо подняв голову и воинственно размахивая зонтом, она направилась к выходу из парка.
Недовольный, сердитый, но в глубине души восхищенный, Дел догнал ее и пошел рядом.
Тони и Джервис, как всегда, последовали на расстоянии нескольких шагов.
14 декабря
Отель «Гриллонс»
Делия вернулась в номер в растрепанных чувствах.
Сняла перчатки, сбросила пелерину и сердито пробормотала:
— Могли бы по крайней мере признать мой вклад в общее дело. В конце концов, это я придумала рассказать наемникам о Черной Кобре. Не исключено, что лондонские парни откажутся от грязной работы. Но нет, обязательно надо читать нотации и упрекать за то, что лезу не в свое дело! Леди, видите ли, должна стоять в сторонке и трястись от страха.
Она была возмущена до глубины души. К счастью, Дел в отличие от Торрингтона и Трегара благоразумно молчал.
Впрочем, это не означало, что он придерживался иного мнения. Делия отлично понимала, что полковник разделял мысли и чувства товарищей.
Она вздохнула, повесила пелерину на спинку стула и подошла к комоду, чтобы положить перчатки. Выдвинула верхний ящик и остановилась.
Странно. Носовые платки не лежали аккуратной стопкой, как обычно, а валялись в полном беспорядке. Нахмурившись, Делия открыла следующий ящик и увидела, что шали смяты. Беглая инспекция остальных ящиков комода и шкафа сомнений не оставила.
Из глубокой задумчивости вывело появление Бесс.
Горничная вернулась с покупками.
— Вы уже дома? — удивилась она.
— Как видишь. Здесь был кто-то чужой?
— Нет. А почему вы спрашиваете?
Делия задумчиво посмотрела по сторонам.
— Не могу утверждать с полной уверенностью, но, кажется, кто-то рылся в моих вещах.
— Что? — заволновалась Бесс. — Не может быть! Единственный, кто заглядывал после вашего ухода, это Сангай, маленький слуга полковника. Искал перчатки господина. Но потом меня долго не было — ходила покупать то, что вы заказали.
Она показала на свертки.
Делия нерешительно покачала головой:
— Странно. Вроде ничего не пропало. — Она внимательно посмотрела на туалетный столик. — Серебряные расчески на месте, драгоценности в шкатулке. Это не воры.
Она вздохнула.
— Ничего страшного. Возможно, потом выяснится. Давай лучше посмотрим, что ты купила.
Глава 7
14 декабря
Отель «Гриллонс»