Неукротимая страсть
Шрифт:
Опытная горничная приобрела все необходимое белье. Чувствуя себя значительно увереннее, Делия вышла к обеду в гостиную, где ее уже ждали джентльмены. Тони и Джервис только что присоединились к Делу. Коротко кивнув в знак приветствия, все расселись вокруг стола. Кобби и Джанай подали первое блюдо: прозрачный куриный бульон с миниатюрными клецками.
Трапеза проходила в необычной тишине. Общению мешала очевидная напряженность: Делия вела себя подчеркнуто холодно, в то
Когда тарелки опустели, Джервис прервал молчание.
— До сих пор нам не удалось увидеть никого, кроме англичан-наемников.
Тони хмыкнул:
— Не знаем даже того, кто их вербует.
— Судя по описаниям, это делает Ларкинс, — убежденно заметил Дел.
— Камердинер Феррара? — уточнил Тони.
Дел кивнул.
— Интересно, удастся ли что-нибудь выяснить, если понаблюдать за самим хозяином?
— Для начала было бы неплохо его найти, — с иронией вставил Джервис.
— Я велел Кобби выяснить, бывал ли мистер Феррар в клубе «Уайте». — Дел скептически усмехнулся. — Там сказали, что давным-давно не видели означенного джентльмена, да и адрес у них числится старый — пансион на Джермин-стрит. Сейчас он там не живет, а куда переехал, владелец не знает.
Джервис пожал плечами:
— Если Феррар действует через Ларкинса, значит, следить за ним бессмысленно. Да и связь Ларкинса с наемными бандитами ничего нового нам не даст. — Он посмотрел на Делию. — Если вы узнаете в Ларкинсе того человека, который стрелял в Дела в Саутгемптоне, то мы без особого труда сможем его задержать. Но до тех пор, пока не установлена связь между преступлениями Ларкинса и письмом его господина, зацепить Феррара все равно не удастся.
— Если не найдется прямых доказательств зависимости Ларкинса от приказов Черной Кобры, то Феррар попросту заявит, что ничего не знает о преступлениях и не отвечает за слова и действия слуги, — заметил Тони.
— Справедливо, как и то, что нам необходим сам Феррар, причем срочно. — Дел откинулся на спинку стула и перевел взгляд с Джервиса на Тони. — Честно говоря, не очень понимаю, зачем мы торчим в Лондоне.
Кобби и Джанай явились со вторым блюдом. Прервав разговор, все терпеливо ждали: слуги аккуратно и бесшумно убрали со стола лишнюю посуду, подали блюда с мясом и овощами и без суеты удалились.
Делия решила высказать собственное мнение.
— В Лондоне полно разбойников и мошенников самого разного толка, так что Ларкинсу не составит труда нанять исполнителей любого замысла и каприза своего господина. Даже если наши сегодняшние знакомые предупредят своих товарищей, скучать все равно не придется.
Дел кивнул.
— А пока мы будем попусту проводить время, выясняя отношения с местным отребьем, Черная Кобра преспокойно привезет в страну своих преданных боевиков — с тем чтобы в нужный момент ввести их в игру.
— Это произойдет в том случае, если мы заставим его действовать за пределами крупных городов, — развил мысль Тони. — Но даже в городах, если цель будет постоянно перемещаться, ему не хватит времени на вербовку новых рекрутов. Вот тогда он и бросит в бой свое постоянное войско — единственную мобильную силу.
Все задумались. После долгого молчания Джервис подытожил:
— Оставаясь здесь, мы ничего не добьемся. Предлагаю известить Вулверстона и завтра же отправиться в Кембриджшир.
— Согласен, — поддержал Тони. — Двигаясь, мы вынуждаем его действовать. Феррар уже наверняка понял, что вы не собираетесь передавать письмо в Лондоне, а повезете его дальше. Вот этого он допустить не сможет, а значит, попытается напасть по пути, причем собственными силами. Спланировать операцию заранее не удастся.
— В дороге его внимание сконцентрируется на футляре, — уточнил Дел. Ведь именно письмо — главная цель охоты. Изъять улику — такова основная задача.
— Так-то оно так, — возразил Джервис, — но при первом же удобном случае Черная Кобра не преминет взять в заложники тебя или мисс Данканон. — Он серьезно взглянул на Делию. — Вам обоим расслабляться нельзя.
Делия молча кивнула. Джентльмены продолжили обсуждение возможных вариантов. В конце концов решили выехать следующим утром, предварительно устроив шумные сборы, чтобы заинтересованные лица не пропустили важного события и не забыли отправить погоню.
— Футляр? — коротко осведомился Джервис.
— В сейфе, — так же лаконично ответил Дел.
Комментария не последовало, лишь Тони удовлетворенно улыбнулся.
— Наше путешествие в Кембриджшир с каждой минутой становится все интереснее.
На Делию снизошло запоздалое озарение.
— Кажется, сегодня днем мой номер обыскивали, — призналась она и посмотрела на Дела. — Ничего не пропало; скорее всего они искали именно футляр.
— Кто «они»? — требовательно уточнил Дел.
Слегка рассеявшиеся тучи снова сгустились.
— Не знаю, кто именно. Честно говоря, даже не могу с полной уверенностью утверждать, что в комнате орудовали посторонние. Но вещи в комоде скомканы, а флаконы на туалетном столике стоят не так, как обычно. Платья в шкафу определенно сдвинуты в сторону — при том, что я никогда не оставляю их в беспорядке, да и горничная постоянно следит.
— А где же была горничная в ваше отсутствие? — мрачно уточнил Дел.
— Я отправила ее за покупками. — Делия недоуменно вскинула брови. — Вовсе незачем целый день сидеть и сторожить комнату — футляра там все равно нет.