Неукротимая страсть
Шрифт:
Они чувствовали, что терпят фиаско: задача курьера, переправлявшего копию документа, состояла в том, чтобы спровоцировать врагов на открытые действия и сократить их численность. Можно было представить, как будут чувствовать себя самолюбивые военные, если появятся в Сомершеме тихо, мирно, без приключений и боевых заслуг, если так и не смогут вызвать Черную Кобру на вооруженное столкновение с участием не английских наемников, а постоянных боевиков.
Мерное покачивание кареты и удобное мягкое сиденье располагали к размышлениям, а потому Делия глубоко задумалась и о выбранной тактике действий, и о том времени, на которое был назначен выезд.
Лондон остался далеко позади, а на каждом перекрестке мелькали стрелки, указывающие путь на Ройстон,
— Так ничего не получится. — Она посмотрела на спутника и встретила внимательный взгляд. — Нам не удастся выяснить, сколько бандитов нас преследуют.
Дел все еще сидел в прежней позе, скрестив на груди руки. Замечание заставило его нахмуриться.
— Мы едем в тяжелых медленных каретах, перегруженных багажом и женщинами, к тому же по пустынным сельским дорогам. Не может быть, чтобы Феррар или, что более вероятно, Ларкинс не рискнули нанести удар. Оба сочтут за честь воспользоваться ситуацией.
— Только если будут уверены в собственных силах; они знают, что с нами Тони и Джервис.
Дел ответил не сразу. Посмотрел в глаза и, не переставая хмуриться, уточнил:
— Что вы имеете в виду?
— Всего лишь то, что по крайней мере один из приближенных Черной Кобры — англичанин. Это Ларкинс. Наблюдая за отелем «Гриллонс», он мог без особого труда установить, что в нашу компанию входят еще два джентльмена: они завтракают и обедают с нами, но больше нигде не появляются. К тому же кто-то обыскивал наши комнаты. Думаю, имеет смысл предположить, что Черная Кобра догадывается о присутствии Тони и Джервиса. А если он настолько проницателен, как вы говорите, то не полезет в ловушку. Скорее всего хитрец предвидит, что если нападет на слишком доступный с виду конвой, то непременно наткнется на неприятный сюрприз.
Делия немного помолчала, собираясь с мыслями, и продолжила:
— Вы как-то упомянули, что бандиты не используют огнестрельное оружие, пистолеты, а это ставит их в заведомо невыгодное положение по сравнению с теми, кто не брезгует порохом.
Она выразительно посмотрела на пистолет, который полковник положил на сиденье между ними.
— Черную Кобру это ни на мгновение не остановит. Люди ему безразличны, и он пожертвует ими, даже не моргнув.
Дел говорил тихо, рассеянно глядя в пространство.
Делия кивнула:
— В том-то и смысл. Если в настоящее время в Англии мало его людей, то жертвовать он побоится. Вы сказали, что Феррар прибыл в страну в обществе одного лишь Ларкинса и всего за неделю до вас. На вашем корабле не выжил никто из его людей. Конечно, теперь уже могли подоспеть и другие, но их необходимо распределить по стране, чтобы контролировать движение трех других курьеров. Он знает, кто они, но понятия не имеет, где находятся, где сойдут на берег, когда и куда направятся. Вдобавок теперь, когда мы покинули Лондон, нужно следить и за нами. — Она повернулась и прямо посмотрела на Дела. — Для выполнения столь серьезных заданий он не рискнет нанять местных жителей — и нам это на руку. Но в то же время его отряд может оказаться слишком малочисленным, и Черной Кобре придется воздержаться от нападения — по крайней мере пока нас сопровождают Тони и Джервис. К тому же Феррар понятия не имеет, где спрятан футляр с письмом. Поэтому кто-то по его поручению обыскивал наши номера в отеле. До тех пор пока «свой» не увидит улику собственными глазами, он даже не имеет оснований утверждать, что вы возите ее с собой, что у вас вообще что-то есть, хотя бы копия. Вполне вероятно, что документ хранится у Тони или у Джервиса. Или вообще остался в Лондоне, в каком-нибудь надежном месте. Так стоит ли нападать на наш караван? Вылазка может оказаться неудачной. Феррар понимает, что неизбежно потеряет людей, а допустить это сейчас он не имеет права, особенно без гарантии успеха. — Убежденная в собственной прозорливости, Делия снова откинулась на спинку сиденья. — Если мои рассуждения верны и у Феррара действительно недостаточно людей, чтобы понапрасну рисковать их жизнями, даже не зная наверняка, что письмо у нас и его можно захватить, тогда… — Она снова на несколько секунд задумалась. — Поправьте меня, если я не права, но если Феррар преследует нас с небольшим отрядом и знает, что Тони и Джервис рядом, тогда единственный способ добыть улику — это стремительно налететь, схватить футляр и убежать. Но ведь он не уверен, что письмо у нас, и уж тем более не представляет, в каком из трех экипажей оно может находиться. — Делия пожала плечами. — В настоящее время вы лишили Черную Кобру возможности действовать. Феррар наверняка глубоко разочарован, что само по себе замечательно, но если прислушается к голосу разума, то не предпримет никаких решительных шагов. Просто не сможет ничего сделать, потому что шансы не в его пользу: слишком велика вероятность потери живой силы и слишком мала вероятность успеха.
Логичность анализа казалась безупречной. Дел в отчаянии закрыл глаза и почти простонал:
— Вы правы. — Немного посидел молча, а потом взглянул и печально продолжил: — В нынешних обстоятельствах спровоцировать нападение невозможно.
Снова наступила тишина, а потом Делия негромко возразила:
— Этого я не говорила.
Дел немного подумал, повернулся и сурово взглянул ей в глаза:
— Если намерены предложить, чтобы я позволил вам подвергнуть себя опасности и выступить в качестве приманки, то лучше вовремя одумайтесь.
Делия холодно улыбнулась:
— Даже и не помышляла ни о чем подобном. Замолчала, продолжая упорно и выжидательно смотреть на собеседника.
Наконец Дел не выдержал и ворчливо осведомился:
— В таком случае о чем же помышляли?
С высокомерно-небрежным видом Делия поведала свой план.
Нельзя сказать, что полковнику он безоговорочно понравился, однако, учитывая провальный характер миссии, попробовать стоило.
15 декабря
Ройстон,
графство Хертфордшир
Теряясь в сомнениях, Дел решил за ленчем узнать авторитетное мнение Тони и Джервиса. Процессия прибыла в Ройстон. Помпезно, едва ли не с фанфарами, покатилась по городу и остановилась возле последней из гостиниц на дороге в Годманчестер.
Экипажи проехали во двор, и все с радостью ступили на твердую землю. Хозяин обрадовался приезду многочисленных гостей и с восторгом принял распоряжение накормить и устроить на отдых лошадей.
Кобби, Мустафа, Джанай и Кумулай немедленно почувствовали, что ветер изменился. Дел на миг остановился и предупредил о возможной коррекции планов, но разрешил всем слугам, включая женщин, провести время в пивной. Сам же последовал за Делией и хозяином гостиницы.
Мисс Данканон уже успела арендовать небольшую гостиную и заказать ленч на четверых: холодное мясо, хлеб, сыр, фрукты, эль для джентльменов и чай для себя. Причем как можно скорее.
Когда она вопросительно посмотрела на полковника, тот кивнул в знак согласия, взял ее под руку и проводил в комнату. В пивной сидели какие-то странные личности из местных, а в остальном гостиница вполне соответствовала намеченным целям.
В гостиной они расположились с комфортом. Делия остановилась возле окна, однако полковник немедленно приказал отойти в глубину комнаты.
— Не стоит доверять Ларкинсу, — пояснил он. — Раз в Саутгемптоне вы его заметили, значит, и он вас заметил. Черная Кобра славится своей мстительностью.
Делия удивленно вскинула брови, однако спорить не стала и опустилась в одно из глубоких кресел возле камина. Окна выходили во двор, так что заглянуть в комнату с улицы было бы невозможно. Наконец дверь открылась, и две горничные внесли подносы с едой. Дел вышел в общий зал, посмотрел по сторонам и заметил Тони и Джервиса: те как раз садились за один из дальних столов. Он демонстративно их поманил.