Неукротимые сердца
Шрифт:
— Что? — удивилась Сюзанна. — Вы хотите сказать, что мой отец в молодости тоже ловил мустангов?
— Что-то я заболталась, — поспешно ответила мисс Луиза. — Я просто хотела сказать, что целиком на твоей стороне. В наших краях осталось слишком мало диких лошадей. Если мы истребим последних…
Долго еще потом Сюзанна размышляла о том, что же хотела сказать мисс Луиза о ее отце.
— Дорого бы я дал, чтобы посмотреть, как
Трент заарканивает эту кобылу! — говорил за обедом
«Интересно, чего хочет добиться папочка своими рассуждениями?» — размышляла Сюзанна, передавая отцу солонку. Рекс Гленн ничего не говорит и не делает просто так. Зачем он вдруг принялся расхваливать Джима Трента?
Рекс бросил на нее лукавый взгляд.
— Как это, получилось, что вы с ним встретились?
— Я не хотела об этом говорить, — призналась Сюзанна, — но, раз уж ты спрашиваешь, скажу: мы специально это подстроили. Если кто-то и сможет найти пропавшую лошадь, подумала я, то только Трент.
— И правильно подумала, — заметил Рекс, подсаливая свой бифштекс. — Ты не влюблена в этого парня, а? — спросил он вдруг.
Сюзанна со звоном уронила вилку.
— Разумеется, нет! — Неужели отец изменил свое мнение насчет пригодности Трента на роль мужа? Ну, если он снова начнет — ее сватать, Сюзанна будет бороться до последнего вздоха! Он не имеет права решать за нее!
Но Рекс молча жевал бифштекс, и на лице его отражалось не разочарование, а, скорее, удовлетворение.
— Вот и хорошо! — произнес он наконец. — Мне этот парень нравится; кое в чем, могу сказать, я им даже восхищаюсь. Но будь я проклят, если соглашусь до самой смерти сталкиваться с ним лбами — даже если предположить, что он осядет здесь, в чем я сильно сомневаюсь. Лучше скажи-ка мне вот что… — он смерил ее оценивающим взглядом, — ты уже познакомилась с тем молодым адвокатом, новым партнером Джона Бисона? Парень приехал из Денвера — кажется, он ничего, хоть и одевается как франт.
— Нет! И не собираюсь с ним знакомиться! — взорвалась Сюзанна. — Куда мне спешить? Я еще не старуха — успею выйти замуж.
— Вот как? — Рекс поднял на нее тяжелый взгляд. — Я тоже не старик, но чувствую, что старость не за горами. А ранчо нужны наследники…
Знакомый аргумент. В который раз выслушивая доводы отца и вяло отвечая на них, Сюзанна размышляла о Джиме Тренте.
Итак, Рекс не хочет «сталкиваться лбами» с новым владельцем ранчо Эйса…
Сюзанна сидела на траве в тени раскидистого вяза; ее маленькие слушатели расположились вокруг. День выдался таким жарким, что Сюзанна решила: будет просто преступлением держать учеников в душной комнате!
Дочитав последние слова мифа о Пегасе, Сюзанна закрыла книгу.
— Ну, кто что об этом думает? — спросила она.
Джошуа немедленно вскочил.
— Классно! — воскликнул он. — Мне больше всего понравилось, как Персей срубил голову этой Меда… Меде…
— Медузе, — важно поправила Бритгани.
— Ну да, — увлеченно продолжал Джошуа, — у которой были змеи вместо волос, и она была такая страшная, что все, кто на нее смотрел, превращались в камень! Даже страшнее тебя, Бритгани!
Джошуа вовремя пригнулся, и босоножка Бриттани просвистела над его головой.
— Тише, ребята, а то я отправлю вас по домам! — пригрозила Сюзанна. — Джессика, а ты что нам скажешь про миф о Пег…
Сюзанна с улыбкой подняла глаза — и вдруг встретилась взглядом с Трентом. Ковбой стоял за спинами у детей, небрежно прислонившись к деревянной ограде, и, улыбаясь, смотрел на Сюзанну.
Она мгновенно забыла, что хотела сказать.
— О Пегасе, мисс Гленн, — подсказала ей Бритгани. — Мне там понравилось…
Сюзанна поспешно взяла себя в руки.
— Извини, Бритгани, но сейчас очередь Джессики. А после нее скажешь ты.
— А мне понравились три Карконы, — застенчиво произнесла Джессика.
— Горгоны, милая. А почему?
Джессика задумалась.
— Не знаю. Может быть, потому, что их было три и они очень дружили? — Она оглянулась на Бритгани и Эшли и несмело улыбнулась.
— И были такие страшные, что превращали людей в камень! — радостно заорал Джошуа. — Совсем как…
Сюзанна приподнялась, чтобы призвать Джошуа к порядку, но Трент ее опередил. Сделав шаг вперед, он поднял мальчугана и поставил на ноги.
Джошуа изумленно обернулся. У него буквально «отвисла челюсть».
— Джим Трент! — выдохнул он.
— Сынок, мне кажется, тебе стоит извиниться, — мягко заметил Трент.
— За что? — протянул Джошуа. — Я ничего такого не сделал…
— Видишь ли, джентльмен никогда не назовет ни одну леди «страшной». — Он склонил голову набок, с любопытством разглядывая мальчика. — Ты не сын Каба Хикмена? — спросил он вдруг.
Джошуа согласно кивнул.
— А откуда вы знаете? — вырвалось у него.
Трент усмехнулся.
— Я учился с ним в одном классе. Ты — просто вылитый отец. — Он уселся на траву так, что лицо его оказалось на одном уровне с лицом мальчика. — А теперь послушай меня. Я хорошо помню твоего папашу: если он узнает, что ты обижаешь девочек, то шкуру с тебя сдерет и повесит сушиться на солнышке!
Джошуа понурился — очевидно, он и впрямь хорошо знал своего отца.