Неусыпное око
Шрифт:
Чаппалар подарил мне мягкую улыбку, в ней был лишь намек на «я-же-тебе-говорил».
— Приветствую вас! — произнес он. — Мы из «Неусыпного ока».
Шаги ускорились, и у подножия лестницы под нами появились мужчина и женщина, оба люди, одетые в обычные серые комбинезоны городских ремонтных служб. Выглядели они как нельзя более обыкновенно — он азиат, она европейка, у обоих темные волосы до плеч. Одна только проблема: я изучила файлы всех работавших на станции. В файлах были и фотографии для идентификации; и этих двоих я на фотографиях не видела.
— Доброе утро, — заговорил Чаппалар. — Мы пришли осмотреть здесь…
Он начал поднимать
Я немедля сграбастала его и оттащила назад. Он посмотрел на меня с укором.
— Прошу, Фэй, такое поведение…
Вот тогда ребята внизу и вынули свои пистолеты.
У меня был миг, чтобы опознать оружие: гелевые револьверы, способные выстрелить шариком липкой гадости на сорок метров, где от столкновения с препятствием он разлетится, забрызгивая все вокруг. В полиции их заряжали сгустками сиропа, замутняющего мозг, — даже если заряд не попал прямо в вас, капельки от брызг достаточно, чтобы послать в ваш мозг сигналы нервного истощения, перебивающие большинство моторных функций.
Шестое чувство подсказывало мне, что направленные на меня пистолеты были наполнены такой нокаутирующей гадостью. Я почти могла унюхать их кислотное содержимое в клейких шариках — оно прилипнет к вашей коже как смола и вгрызется по самые кости.
Пистолеты одновременно кашлянули.
Я стояла на открытой площадке лестницы, как на ладони, на высоте двух этажей, со сплошной медной стеной труб и проводов вокруг… мне некуда было бежать. Да, я бросилась вниз и Чаппалара потянула за собой, хотя и знала, что это не поможет — суть гелевого оружия состоит в брызгах, в его способности окропить вас каплями, даже если вы сбежали из эпицентра. Через секунду меня оросит обжигающая жижа…
Вот только Чаппалар раскинул над нами свои мембраны-паруса, словно прикрыв нас щитом.
Я не знаю, как он почуял надвигающееся нападение, — он стоял к стрелявшим спиной. Может, он пытался восстановить равновесие, после того как я потянула его вниз… но его мембраны скольжения широко раскинулись, напрямую отражая летящие в нас шарики яда, и эта дробь впилась в него с тошнотворно-резким двойным чавканьем.
В воздухе расцвело горько-кислотное зловоние. Чаппалар закричал.
Он стал заваливаться вперед, потом осел на меня — его истерзанное тело был таким легким, что по весу было сравнимо с захудалой вешалкой для пальто, на которой висит один лишь объятый огнем плащ. Двойные ручейки кислотных брызг испещрили его спину и мембраны-паруса… и каждая капелька начинала дымиться тысячами тоненьких белых струек, источающих беспощадную уксусную вонь. Мне нужно было доставить его в безопасное убежище, и немедля, в те две секунды, что требовались гелевым ружьям на подзарядку камеры давления, пока они не могли изрыгнуть новую порцию яда.
Быстрее, сигнал SOS через связующий кристалл, и плевать на слюнявую трусость перед информационной опухолью!
«Центр опеки! — мысленно воззвала я. — Отряд защиты, «скорую», группу зачистки!» Мировой разум был достаточно толков, чтобы дополнить остальное… например, откуда я вышла на связь. Он мог отследить местоположение по сигналам моего связующего кристалла. А пока я подхватила Чаппалара под мышки и вместе с ним перекатилась прямо через перила лестницы.
Мы не упали. Мы не спланировали. Представьте шаткое сочетание того и другого — меня, болтающуюся под Чаппаларом, как под искалеченным парапланом. Он был почти без сознания, но все же сумел удержать
В моем положении имелись и относительные преимущества — нести Чаппалара было не тяжело, я немного оторвалась от преследователей, которые все еще были у лестницы.
Недостатки же были таковы: я едва держала Чаппалара, вцепившись в него судорожно и неловко, — лишь кончиками пальцев я поддерживала его под мышки. Дальше было не ухватиться из-за прочной преграды его мембран скольжения, так что обхватить все его тело руками я не могла… повезло моим рукам, учитывая клейкие кляксы кислоты, с шипением разъедавшие сейчас его спину. (Вонь паленого уксуса. Содрогания моего друга, словно от рыданий.)
Еще один недостаток моего положения: неизвестные помчались за мной, громко топая. Оружие перезаряжалось. Только всемирно известные спринтеры выкладывались в таком галопе… но, уж конечно, не я, тем паче с раненым улумом на руках. Гелевые ружья к этому времени, должно быть, подзарядились, и я была в их досягаемости; но бежавшие за мной, видимо, хотели выстрелить в упор, возможно, плеснуть струей мне в лицо, выжигая глаза. Эта тошнотворная мысль меня подхлестнула. Я влетела в раздевалку, закрыв дверь яростным от переполнявшего меня адреналина пинком.
Не помогло.
Мои преследователи врезались в дверь как два тарана-близнеца. Дверь не просто открылась вовсю ширь, она слетела с петель и пронеслась через все помещение, ударившись в шкафчик, потом отлетела, отвесив моему плечу изрядную затрещину. Я зашаталась, и Чаппалар стал выскальзывать у меня из рук. Разом у меня объявился десяток дел — устоять на ногах, не уронить друга, чтобы он не упал на пол и не задел шкафчики, — и все, черт побери, не очень-то мне удались.
Я рухнула на пол, а дверь придавила меня сверху. Лишь чудом мне удалось не свалиться на Чаппалара. Он упал рядом со мной в узком проходе между шкафчиками, где мы и лежали, притиснутые друг к другу, а сорванная дверь давила мне на ногу.
Жаль, что дверь прикрывала мне только ногу до колена; моему лицу тоже не помешала бы защита.
Женщина и мужчина остановились у моих ног. Их ружья опустились и нацелились. Оба курка были спущены одновременно.
И вот что я увидела: призрачная труба света — зеленого, золотого, лилового и синего — внезапно появилась прямо передо мной. Два кислотных шара влетели в эту трубу… и труба протолкнула их вверх, кругом по арочной траектории от жерла пистолета, вокруг голов стрелявших, за их спины и прямо в лопатки моим преследователям. Потом чмок! — и два шара вмазались в спины стрелков, обрызгав рядом стоящие шкафчики, но, не достав Чаппалара и меня.
В те же доли секунды, в которые материализовалась труба-фантом, все ее павлиньи цвета исчезли, словно дым. Не было никаких признаков, что она когда-либо существовала… кроме того, что я была все еще жива, а кислотные заряды, предназначавшиеся мне, были перенаправлены в стрелявших.
Их одежда задымилась в тех местах, куда попали кислотные заряды… да так, будто серые робы охватил огонь, выплеснутый из огнемета. Женщина завертелась на месте, хватая себя за спину одной рукой, но, не издавая ни звука. Еще полстука сердца спустя я увидела почему: сквозь облака уксусного дыма из-под горящей одежды проглядывал металл.