Неувядающая роза песков
Шрифт:
Зал тишины представлял собой просторное помещение, сплошь заставленное столами со стульями. Здесь уже сидела госпожа Янь и вся ее свита. Она снова окинула нас скептичным взглядом, словно не думала, что мы так быстро догадаемся, где запрятаны таблички. Я видела в ее глазах дух соперничества. Она явно желала заполучить приз. Это даже любопытно.
Мы с Шером заняли стол в другой части зала, подальше от госпожи Янь.
– Смотри, там часы, – Шер указал вперед.
И действительно. В конце зала находился высокий стол, где преподаватели проводили уроки для своих учеников,
Глава 8. Второй этап
Не знаю, сколько мы просидели в Зале тишины. Я даже успела задремать, подперев голову рукой. Проснулась только тогда, когда за столом появился судья, который открывал игру.
– Приветствую всех прошедших на второй этап, – начал он. – Из пятидесяти табличек было найдено сорок. У нас осталось пять минут. Дождемся, может, кто-нибудь еще успеет подойти, и, когда последняя песчинка упадет, я расскажу, что ждет вас дальше.
Я оглядела зал: за столиками собрался разномастный народ. Тут были и простые горожане, и люди из богатых семей, и приезжие из других мест. Как сказал судья, нас было всего сорок. Если за оставшееся время больше никто не подойдет, у нас будет не так много соперников.
– Как думаешь, какое состязание приготовили для следующего этапа? – наклонился ко мне Шер.
– Без понятия, – отозвалась я.
– Смотри, тот парень выглядит странновато.
Я глянула, на кого показывал Шер. Высокий юноша с зачесанными назад волосами и короткой челкой, которая опускалась по бокам, сидел с совершенно прямой спиной, неподвижно, будто проглотил палку. Взгляд его устремлялся вперед, на часы. Выглядел он знакомо. Я могла ошибаться, но, скорее всего, это молодой господин из семьи Чоно.
– Чоно Эльмир, – ответила я
– Тоже кто-то из ваших, из богатеньких? – утончил Шер.
– Да.
– Зачем люди из обеспеченных семей участвуют в этой игре? Не думаю, что у них есть потребность в деньгах.
– Не знаю, но даже если человек из обеспеченной семьи, не значит, что у него нет потребности в деньгах. Семьи все-таки бывают разные и не всем могут или хотят устроить лучшую жизнь.
– И то правда, – согласился Шер.
– Но, может, они играют ради игры, – продолжила я. – Просто потому, что это интересно. Как я, например.
Шер покивал, соглашаясь с моими словами.
Песок тем временем уже заканчивался, а оставшиеся участники так и не пришли. Судья добросовестно дождался, когда последняя песчинка упадет, и только тогда начал второй этап.
– Кто не успел, тот опоздал! – объявил он. – Борьбу за княжеский изумруд продолжат сорок человек, и мы сыграем с вами в заморскую игру под названием Бинго. Правила очень просты. Мы выдадим карточки, где написано шестнадцать чисел. Я буду вытаскивать из сундука бумажки, на которых также написаны числа, и оглашать их. Если на вашей карточке будет это число, вы его вычеркиваете. Когда вычеркнули все, то встаете и кричите «Бинго!». Первые пять игроков, у
Я косо глянула на госпожу Янь. От удачи, как же. У нее девять слуг, а значит, хотя бы один из них однозначно соберет Бинго и передаст ей карточку. Похоже, место в третьем этапе ей уже обеспечено.
– Если остались вопросы, смело задавайте, – продолжил судья. В зале не поднялось ни одной руки. С игрой Бинго многие в Лючжоу уже знакомы, потому что через наш город проходит торговый путь из Европы в Азию, так что мы научились многим заморским забавам. – Раз вопросов нет, то начинаем второй этап!
Из соседней комнаты вышло несколько человек в одинаковых одеждах – они подошли к судье, взяли пачки карточек и раздали участникам. Получив свою, я сразу оценила выпавшие мне числа.
Пять столбиков, пять строк. В первом столбике числа до 10, во втором до 20, в третьем до 30 и так далее. Некоторые клетки пропущены.
Я глянула, что досталось Шеру. Первый столбик у него начинался с двадцати, а значит, в последнем шли числа до 60. Скорее всего, в сегодняшней игре задействовали сто чисел. Играть мы будем долго.
На столе у судья стоял деревянный короб с прорезью наверху, чтобы вытаскивать бумажки. Судья поднял его, хорошенько встряхнул и поставил на место.
– Все готовы? – удостоверился он. Участники вооружились кисточками, которые стояли на каждом столе, и закивали. – Тогда начинаем.
Он вытащил бумажку и озвучил первое число.
Я запоздало подхватила кисточку, в волнении ее сжала и пристально осмотрела свою карточку. Не совпало.
Судья вытаскивал бумажки одну за другой, и, когда он назвал уже десять чисел, я занервничала еще сильнее, потому что ни одного попадания у меня так и не случилось. Зато Шер вычеркивал только так. Я стала грызть кончик кисточки, наклонившись к карточке так низко, что уткнулась в нее чуть ли не носом.
Прошло, наверное, около половины игры, когда наконец назвали число, которое у меня было. С этого момента мне начало невероятно везти. Дальше, что бы судья ни назвал, почти все был она моей карточке. Я только так успевала обмакивать кисточку в чернила и вычеркивать. Как вдруг…
– Бинго! – радостно провозгласила госпожа Янь, изящным жестом подняв над собой карточку.
Видимо, кто-то из ее слуг все-таки собрал числа и передал ей карточку, иначе мне трудно поверить, что ей так повезло. Вероятность Бинго у десяти человек все-таки выше, чем у одного.
– Отлично, наш первый победитель, который проходит в третий этап! – воскликнул судья. Госпожа Янь аж вся сияла. – Прошу следуйте за помощниками, они скажут, куда дальше идти.
Госпожа Янь с улыбкой до ушей, которая меня вывела из себя, покинула Зал тишины.
Я прорычала себе под нос нечто неразборчивое.
– Да ладно тебе, Айрат, – миролюбиво сказал Шер. – Это всего лишь игра.
– Эта девчонка не должна победить, – проскрипела я зубами. – Это нечестно.
– Может, он и не победит. В конце концов, в третий этап выходит пять человек.