Невест так много. Дилогия
Шрифт:
Пришлось быстро обернуться.
Глава 26
Нужно поблагодарить его сиятельство и Лексинталя. Больше чем уверена, именно он через слуг поведал отцу о сегодняшнем нашем разговоре после кондитерской. К тому же я оценила деликатность маркиза в выборе подарка.
Такие драгоценности относятся к дневным, которые юные леди могут носить спокойно, не опасаясь выглядеть вульгарно. Но при этом огранка, чистота и прозрачность бледно-розовой шпинели были безупречны, так же как и тонкость ювелирной работы самих
Далеко не каждый мог позволить себе такие украшения, поэтому я не обманывалась их внешней скромностью и изяществом. Человек знающий, а аристократы именно таковы, не ошибется. Эти украшения подходят обеспеченной даме из приличной семьи.
Меня таковой назвать сложно, но, отдавая дань нашему титулу, нас в приюте всё же научили разбираться в этом. Все понимали, что вряд ли нам это пригодится — нищим сиротам, но, при множестве недостатков и жадности до еды, настоятельница была неимоверно строга и щепетильна в вопросах приличий и строгого следования программе обучения. А для дворян умение разбираться в драгоценностях, в генеалогии и в гербах так же важно, как и умение танцевать, правильно кланяться, делать реверанс и… носить чулки.
— Спасибо, — тихо произнесла я, а к глазам вдруг подкатились слезы. Не ожидала, что так растрогаюсь, но вот… — Спасибо, лорд Риккардо. Лекс, и тебе, — перевела я влажные глаза на притихшего в сторонке мальчишку, который всё это время переминался рядом, внимательно наблюдая за мной и отцом.
— Не стоит, Эрика, — смутился маркиз.
— Еще как стои-и-ит, — шмыгнула я вдруг носом и позорно разревелась.
— О боги! — застонал он, прижав мою голову к своему плечу.
А я рыдала, захлебываясь чувствами. Мне никто никогда не дарил таких подарков. Может, если только в детстве, но я этого не помнила.
— Эри, ну что вы как маленькая? Ну не плачьте, — не выдержал в неудобной позе его сиятельство, встал и меня увлек, чтобы поднялась. Приобнял за плечи и принялся гладить по голове.
— Па-а-ап, — услышала я сквозь рыдания голос Лексинталя. — Ей не понравилось? Но мы же хотели порадовать… Чего она?
— Эри, слышите? Мы хотели вас порадовать.
— Я ра-а-ада-а-а, — всхлипывая, провыла я, крепко держась за талию мужчины и вздрагивая от переполнявших чувств.
— Ужас какой… Я теперь буду бояться делать ей подарки, — пробормотал мой ушастый юный друг.
— Дурачо-о-ок! — всхлипнула я и, отцепив одну руку от пояса маркиза, протянула в его сторону. — Иди сюда, я тебя тоже обниму.
Лорд Риккардо вздохнул, хмыкнул, убрал левую руку с моей головы и приоткрыл объятия, чтобы к нам присоединился его сын.
— Вот только всяких сопливых девчонок я не обнимал, — ворчливо бубнил Лекс, стоя рядом и придерживая одной рукой меня, а второй отца. — Кошмар какой-то. Их кормишь пирожными, развлекаешь изо всех сил, делаешь подарки, а они ревут и сопли распускают. Чтобы я еще хоть раз?.. Не-е-ет!
Я успокоилась и уже тихо всхлипывала. Причем не пойму даже: еще от слез или уже от смеха. Было очень хорошо, надежно и уютно стоять вот так. От Лекса пахло шоколадом и немного потом, потому что мы набесились за вечер. От его сиятельства — пылью, чернилами, казенные такие запахи, а еще усталостью мужчины, проведшего весь день на работе.
Хихикнув, я оторвала лицо от промокшей на груди рубашки лорда Риккардо и повернулась к парнишке.
— Всё? — тут же отреагировал он. — Уже не плачешь? — Я покачала головой. — И больше не будешь? — Я снова отрицательно качнула. — Ну всё тогда, хватит этих телячьих нежностей.
Он попытался отойти, но я аккуратно потянула его к себе за ухо, заставляя наклониться, и чмокнула в щеку.
— Спасибо, дружочек, — шепнула ему и шмыгнула носом.
В Лексе явно боролись между собой два чувства. Он был тронут, но в то же время смущен. Поэтому фыркнул и всё же отошел.
— А меня? Вообще-то я тоже принимал участие, когда мне передали о ситуации. И старался выбрать такие украшения, чтобы они вам подошли и не обидели и чтобы вы не отказались.
Я снова хихикнула, подняла заплаканное лицо к маркизу, рассматривавшему меня с какой-то удивительной теплотой, которой я совсем не ожидала.
— И вам спасибо. Наклонитесь, пожалуйста.
Он склонился, я потянулась, чтобы поцеловать его в щеку, но в этот момент Лексинталь, стоящий рядом, оступился и толкнул меня. Поэтому я промазала и ткнулась поцелуем в губы лорда, да так и застыла, испуганно распахнув глаза. Потом до меня дошло, и я быстро отстранилась.
Боги, как неловко!
— Эрика, идем кушать пирожные! — громко заявил Лекс, разгоняя смущение. — Я из-за твоей истерики так разнервничался, что мне нужно срочно поесть.
— Ой! — дошло до меня. — Ваше сият…
— Риккардо. Мы же договорились, что когда все свои, вы зовете меня по имени.
— Лорд Риккардо, ступайте ужинать. А я сейчас умоюсь и тоже приду. И еще раз спасибо за подарок. Мне очень нравится. Я буду его носить.
— Вот и славно. Лекс, идем. Составишь мне компанию и расскажешь, как прошел день. Я-то сегодня просидел над бумагами.
За поздним ужином ел лишь оголодавший за день маркиз. Я с некоторым любопытством следила за тем, как он сметает с тарелок одно блюдо за другим. Занятно. Нет, он и на вилле не жаловался на отсутствие аппетита. Но не в таких же объемах! Подумалось, что сегодня мужчина только завтракал.
А вот это уже интересно…
Как же его сиятельство питается в течение рабочего дня? Есть ли перерывы на обед и полдник?
— Эри, вы готовы завтра поехать со мной? Всё необходимое приобрели?
— Да, — коротко отозвалась я.
— Хорошо. Тогда сейчас мы с вами потратим десять минут на вашу проблему, после чего отправляйтесь отдыхать. Утром вас разбудят и помогут одеться.
— Проблему? — растерялась я. У меня есть проблемы? Еще?
— Ваши кошмары. Я потихоньку пытаюсь воздействовать на вашу ауру. Как вы сами уже знаете, избавить вас от последствий общения с туманным лоргом быстро не удастся. Но будем это делать неторопливо и последовательно.