Невеста для Босса
Шрифт:
Я невольно рассмеялась. «Променять»! Действительно забавно.
Похоже, мой бывший Руслану Эдуардовичу совсем не нравится. И, оказывается, мне очень нравится то, что он ему не нравится. Повисла пауза. Тишина становилась густой и тягучей, и ее срочно требовалось разбавить словами.
– Значит, до вечера мы ждем праздника здесь, в комнате? – напряженно сказала я. Несколько часов такого молчания я точно не выдержу!
Мой босс посмотрел на часы и сказал кое-что странное:
– Нет, это только короткая передышка.
– Клад?
Он что, меня разыгрывает?
– Да, клад. Что-то вроде семейной традиции. Бабуля готовит подарки, но не вручает их, а прячет в доме. Конечно, раньше наш домик был поменьше, так что теперь отыскать клад куда труднее. Но и подарков больше.
Поиски клада? А что, неплохо. Нет, я не слишком рассчитывала на бабушкины подарки. Просто не хотела быть запертой в одной комнате с боссом!
Я заплела наконец-таки расчесанные волосы в тугую косу, одернула спортивный костюм, посмотрелась в зеркало и отрапортовала:
– К поиску клада готова!
Глава 8
Все собрались в гостиной и с самым серьезным видом слушали, как Роза Георгиевна объясняет правила игры.
– Значит так, подарки спрятаны в доме, но не в комнатах, там не ищите, – сказала она.
И я вздохнула с облегчением, потому что уже начинала побаиваться, что кто-то в поисках бабушкиных подарков заберется в нашу комнату и заглянет в мою сумку. И кто их знает, что им там покажется достаточно похожим на подарок, чтобы со спокойной совестью утащить с собой.
– Статуэтки с пола и посуду из серванта тоже не забираем, – с улыбкой объявила бабушка. – Подарки выглядят вот так.
Она достала откуда-то сверток, упакованный в розовую бумагу с сердечками.
– А сколько всего подарков? – с азартом поинтересовалась стоящая рядом со мной Марианна.
– Много, – улыбнулась бабушка. – Правила, как всегда, одни и те же. Ищем ровно два часа, а потом собираемся здесь со своими трофеями, а я объявлю, кто победитель и сколько подарков вы профукали.
– Вредина ты, бабушка, – с улыбкой сказала Марианна.
Как только все гости разбежались искать заветные свертки, а я, пользуясь всеобщей суматохой, приготовилась спрятаться где-нибудь в уголке и благополучно пересидеть это маленькое семейное безумие, как сильная теплая рука обхватила мою талию, а голос Руслана Эдуардовича шепнул на ухо:
– Я точно знаю, где есть подарки, и где никто не будет их искать.
Я почувствовала, как от руки, нахально расположившейся на моей талии, по телу расходятся волны жара.
– И где же? – пискнула я, старательно пытаясь думать трезво. Но мысли кружились и путались, как мамины нитки для вязания.
Босс склонил голову еще ниже, так что его губы почти касались моего уха, и выдохнул:
– На чердаке, конечно.
От горячего шепота волосы на затылке моментально встали дыбом, в голове зашумело, и нечем стало дышать. Будто весь воздух кончился.
– Отлично, – сглотнула я, – значит, у вас будет подарок.
– Что значит «у вас»? У нас! У нас с тобой, – поправил меня босс.
Надо бежать. Срочно. Я решительно выкрутилась из хватки и отступила на шаг. Стало легче. Даже в голове прояснилось, и я смогла внятно сформулировать мысль, которую поспешила донести до босса:
– Нет, спасибо, я не хочу жульничать. Пожалуй, поищу в более стандартных местах.
Руслан Эдуардович изогнул бровь, синие глаза весело блеснули. Он быстро протянул руку, и снова подгреб меня к себе.
– А никто и не собирается жульничать, – вкрадчиво произнес он.
Раньше я думала, что его шепот на меня странно действует. Ну, если не считать поцелуев. А оказывается, не только шепот. Потому что опять накатило странное чувство.
– Мы сейчас честно пойдем на чердак и честно добудем подарок.
Я покачала головой с сомнением, но было поздно. Босс уже тянул меня за руку в сторону лестницы. Мы поднялись на третий этаж, прошли по нему в самый конец, завернули за угол и почти вскарабкались по крутым ступенькам. Руслан Эдуардович распахнул массивную дверь, легонько толкнул меня в спину. Я шагнула внутрь, огляделась и ахнула: вот так чердак! Да это полноценный этаж! Все пространство вокруг было заставлено мебелью, немного старомодной, но вполне симпатичной. На самом деле, если бы она стояла не так плотно, то тут вполне можно было жить. Несколько кроватей явно свидетельствовали об этом. О, что-то знакомое! Я подбежала к одной из кроватей, плюхнулась на нее, с удовольствием попрыгала на тугом матрасе.
– У моей мамы точь-в-точь такая! – рассмеялась я.
– Вполне возможно, – усмехнулся босс. – Тут мебель из старого дома. Я настаивал на том, чтобы ее выбросить, но бабуля не позволила, сказала: «Внучек, дорогой, к тому времени, как вырастут твои внуки – это будет антиквариат». Я пытался ей объяснить, что, если вдруг моему внуку понадобится антиквариат, он распечатает его на домашнем 3D принтере.
– Какой ужас… – я укоризненно покачала головой. Почему-то в окружении старой непомпезной мебели вдруг стало легко и весело. – Кровать вылезает из принтера… Бедные внуки…
– Бабушка то же самое сказала, – печально вздохнул босс. А потом белозубо улыбнулся и… подмигнул. Честное слово, мой суровый босс подмигнул! – Ну что, пошли искать?
– Пошли!
– Итак, заглядываем во все шкафчики, во все углы и закоулки, какие только можно.
– А почему вы решили, что подарки здесь обязательно будут? – спросила я, решительно открывая первый шкаф.
– Если я скажу, что у меня внезапно открылся провидческий дар, ты же мне не поверишь? – отозвался босс, выдвигая один за другим ящики старого комода.