Невеста для принца
Шрифт:
— С боевого факультета? — предположил боевик, еще раз осматривая нашу «форму одежды».
— Предположим, — Аннети подарила ему обворожительную улыбку, и тут же получила ответную. И когда только этому научилась?
Внезапно пола одной из палаток откинулась, и в образовавшемся проеме появился Вейтон. Сердце при виде него сразу радостно запрыгало.
— Что здесь происхо… — начал было он, но, увидев меня, осекся. Подхватил под локоть и потянул к себе. — Макс, ко мне никого не впускать, — отрывисто бросил парню и быстро увлек меня за собой в палатку.
Глава 11.3
— Ты
— Мазь тебе принесла, — ответила я, чувствуя некоторую растерянность. Все происходило не так, как я себе это представляла. — А еще поговорить надо…
— О чем? — Вейтон внимательно посмотрел на меня.
— А ты мне сам не хочешь ничего рассказать? — я сглотнула подступивший к горлу ком.
Во взгляде Вея появилось недоумение.
— О твоей невесте, — продолжила я почти шепотом. — Герцогине Вадуар.
Вейтон запрокинул голову и протяжно выдохнул.
— Откуда ты знаешь? — поинтересовался потом, рассеянно потирая лоб.
— От нее самой, — я не стала рассказывать о своих утренних шпионских играх, Вейтон точно это не одобрит. Но и обмануть не обманула: Глория ведь действительно сама об этом сообщила нам. — Мы с ней общаемся… Довольно близко.
— Демоны, — Вейтон усмехнулся каким-то своим мыслям.
— То есть ты подтверждаешь это? — мой голос дрогнул.
— Что именно? — уточнил он с полуулыбкой.
— Что она твоя невеста! — самообладание, похоже, начало покидать меня. Еще чуть-чуть и я взорвусь. Или, что хуже, разревусь.
— Нет, — просто короткое уверенное «нет».
— Глория думает иначе, — упрямо возразила я. — И, кажется, не собирается отказываться от вашего брака. Она считает, что раз так решил его величество, то…
— Мне все равно, что решил его величество, — ответил Вейтон. — И о том, что я не согласен с этим, дал понять ему еще весной.
— Когда он вызывал тебя к себе? — вспомнила я. — Вы об этом тогда говорили?
— И об этом тоже.
— Ты поэтому так спешил жениться на мне? — это догадка вызвала во мне противоречивые чувства.
— Не только из-за этого, — Вейтон провел ладонью по моей щеке. — Тогда уже велись разговоры о нападении Бардии, войска мобилизовались, и я был предупрежден его величеством, что, в случае чего, буду послан туда и возьму на себя командование. Именно этому я не мог противиться, поскольку приносил присягу… И я не знал, насколько может затянуться эта война и как скоро мы сможем увидеться. И увидимся ли вообще… Я просто хотел хотя бы ненадолго испытать счастье быть твоим мужем. Возможно, эгоистично, — он виновато улыбнулся, — но я надеялся, что ты тоже этого бы хотела… А слова его величества, что позже он подберет мне достойную невесту, не воспринял всерьез до конца, хотя мне они и не понравились. О чем я ему и сказал. И я не думал, что он все же возьмется за осуществление этой идеи, еще и столь скоро… И тут внезапное появление этой герцогини! Король точно выжил
— Я тоже не откажусь от тебя. Даже под страхом смерти, — эхом отозвалась я.
— И все же, надо постараться обойтись без этих крайностей, — Вейтон улыбнулся уже веселее и приобнял меня за талию, притягивая к себе. — Я лично собираюсь прожить с тобой долгую и счастливую жизнь. А с герцогиней Вадуар разберемся…
— И с принцем? — я не могла не улыбнуться в ответ, хотя на сердце по-прежнему было тревожно.
— И с ним тоже, — Вейтон запечатлел на моих губах поцелуй и собрался было его продолжить, но я остановила его, упираясь рукой ему в грудь.
— Я принесла тебе лечебную мазь, — напомнила, доставая баночки. — Для твоей раны. И Джулиане передашь.
— Спасибо, нанесу позже. И передам, — Вейтон, продолжая обнимать меня одной рукой, другой отложил мазь на стол, заставленный и заваленный всем, чем можно: от кружек с недопитым чаем и остатками сдобных пирожков из нашей столовой до стопок каких-то книг и плана Академии. И я поняла, что ее вполне может постигнуть судьба быть затерянной в этом хаосе.
— Нет, сейчас нанесешь, — я забрала мазь со стола.
— Но мне придется раздеться, — Вейтон с многозначительным видом показал на свой китель.
Но засмущать меня на этот раз ему не удалось.
— Раздевайся, — спокойно отозвалась я. — Как будто первый раз. Чего я там не видела?
— Что с тобой стало за это лето? Кто испортил мою невинную Лору и направил ее на путь разврата? — Вейтон глянул на меня с преувеличенным подозрением. — Она уже сама просит меня раздеться…
Я на это насмешливо фыркнула и повторила:
— Раздевайся. Выполняй требования своего целителя.
— Ну если это требования целителя… — Вейтон стал нарочито медленно расстегивать китель.
— А побыстрее нельзя? — я переплела руки на груди.
— Какая ты, оказывается, нетерпеливая, — хмыкнул он и в одну секунду стянул китель через голову.
— Садись, — я указала на стул.
— Сажусь, — Вейтон, продолжая улыбаться, опустился на раскладной табурет.
Я же подошла ближе и принялась рассматривать повязку с пятном запекшейся крови:
— Бинт еще есть?
— Есть, вон аптечка, — Вейтон взглядом показал на ящичек, стоящий все на том же несчастном столе.
— Отлично, — я стала осторожно разматывать повязку.
— М-м-м, — промычал тихо Вейтон, щуря глаза.
— Больно? — я остановилась.
— Приятно, — отозвался он.
Я подавила усмешку и продолжила. Рана оказалась хуже, чем я думала, еще и с обожженными краями. Оружие из жидкого огня — одно из самых опасных. Я, боясь причинить Вейтону лишнюю боль, как можно бережней нанесла мазь на рану.
Потом сменила повязку.
— Вот и все, — я закрепила край бинта. — Если будешь делать так дважды в день, через неделю забудешь о ране.