Невеста императора
Шрифт:
— Сейчас я уберу воду и принесу вам поесть.
— Интересно, — пробормотала Александра, как только дверь за ним закрылась, — а в туалет я тоже пойду завернувшись в плащ и с личным телохранителем в придачу?
Самые мрачные ожидания девушки все-таки не подтвердились, к тому же Ян довольно часто заглядывал, и с ним можно было хотя бы переброситься парой слов. Хозяйка дома, очаровательная Леония, оказалась не слишком разговорчивой, чему Ян был в принципе рад, но, не испытывая до этого потребности в общении, сейчас он подумал, что девушке должно быть очень скучно
— Я чувствую себя, словно узник в тюрьме строгого режима, — пожаловалась она, как только Ян вошел, как всегда плотно притворяя дверь.
— По-моему вы зря жалуетесь, леди Александра, — заметил Ян. — Это — вынужденная мера, так что запаситесь терпением еще на несколько часов.
— Мне не остается ничего другого, — вздохнула девушка.
Ян улыбнулся уголком губ.
— Я рад вашему смирению и послушанию, — сказал он, на что Александра сразу же бурно отреагировала:
— Послушанию? Я слушаюсь вас, Ян, только потому, что вы действительно правы, к тому же даже если б я сомневалась в целесообразности таких мер, сейчас у вас больше права командовать, потому что в подобных делах у вас неизмеримо больше опыта. А насчет смирения — так не головой же мне об стенку биться!
— Вы, оказывается, чрезвычайно рассудительны.
— А вы сегодня что-то чрезвычайно любезны, — отпарировала Александра.
— Я разговариваю с леди.
— Какая я вам леди!
— Не понимаю, что вы имеете в виду. Когда я сказал, что вы — «не леди», вы были не согласны.
— Ян, — перебила Александра, — я о другом. Просто вы называете меня «леди» словно какую-то великосветскую даму!
— В чем-то вы правы, потому что к простым девушкам почти никогда не обращаются «леди». Но, леди Александра, — усмехнулся Ян, — вы теперь императрица. Или вы не помните об этом?
Девушка грустно вздохнула:
— Честно говоря, действительно не помню. К тому же вы сами прекрасно знаете, что невестой я была фальшивой, да и императрицей тоже…
— Нет, леди Александра, — серьезно сказал Ян, — вы — венчанная жена Сайриса. И ничто этого не изменит, кроме, конечно же, смерти вашего мужа.
Словно раскаленный железный прут прошелся по ее спине. Девушка сникла, и ее глаза погрустнели.
— Не называйте Сайриса моим мужем, — прошептала она.
— Простите, леди Александра, но по всем нашим законам он действительно стал вашим мужем.
— Де-юре, но не де-факто, — задумчиво произнесла Александра, и глаза ее вспыхнули. — У вас дурные законы! У вас совершенно неправильные законы! Разве можно лишать человека памяти и после этого выдавать замуж, вешая ему на уши лапшу о долгой и счастливой помолвке! Разве это честно, скажите мне?
Ян молчал, его загорелое лицо побледнело.
— Нет, Ян, — прошептала Александра, успокаиваясь, — у вас жестокие, бесчеловечные законы. И я не собираюсь им подчиняться. Слава Богу, что в ваши планы не входит доставка меня моему так называемому законному супругу.
— Не входит, — мрачно подтвердил Ян.
На этот раз молчание затянулось надолго. Александра затуманенным взором глядела в окошко, за которым по ясному небу плыли ослепительно белые барашки облачков, Желтоглазый уставился на свои руки, думая о чем-то, и эти мысли ему вряд ли были приятны. Девушка первой решила нарушить молчание, чтобы с таким трудом поддерживаемое перемирие не рухнуло в один момент.
— Скажите пожалуйста, Ян, я вот сегодня вспомнила об этом, и мне стало интересно, — девушка нерешительно запнулась и продолжила, — я тут подумала, как же так получилось, ведь в прошлый раз, в пещере, после превращения вы были… вам понадобилось одеяло, а вчера…
— В прошлый раз мне не хватило бы сил на такие мелочи, как одежда, — ответил Ян, и его голос был на удивление мягок, словно он, так же как и Александра, желал загладить невольную резкость своих предыдущих фраз.
— Понятно, — улыбнулась девушка. — А я, признаться, подумала, что так бывает всегда.
Симос Рингарт вернулся уже в сумерках. Он быстро переговорил с Яном, обрадовав его хорошими известиями. Все военачальники, включенные ими в список надежных людей, согласились прийти на встречу, которая должна была состояться в доме одного из них, у которого по удачному стечению обстоятельств как раз намечался юбилей, что позволяло в случае непредвиденной ситуации воспользоваться этим поводом как прикрытием для собрания.
Выяснив у Симоса все детали, Ян заглянул в коморку, где тихонько сидела Александра, изо всех сил прислушиваясь к разговору мужчин.
— Надевайте плащ и пойдемте.
Саша не заставила долго себя уговаривать, и через пару минут трое вышли из дома, где жил Симос Рингарт, и быстрыми шагами пошли по слабо освещенной улице.
Глава 31
Из-за тяжелой двери доносились сдержанные мужские голоса.
— Уже все собрались, — сказал Симос, заглянув внутрь.
— Хорошо, — ответил Ян.
Открыв дверь, он вошел и остановился под направленными на него взглядами шести пар глаз. Суровые лица воинов были обращены к двум закутанным в плащи темным фигурам, и к тому, кто их привел — Симосу Рингарту.
Ян обвел эти лица внимательным взглядом, желая убедиться, что здесь находятся только те, кого он хотел видеть, и резким движением руки сбросил капюшон.
Мертвая тишина и невыразимое изумление были реакцией на появление желтоглазого принца, которого все считали мертвым.
— Ваши глаза вас не обманывают, — произнес Ян, и тут же послышались приглушенные возгласы:
— Ваше высочество!
— Ян!
— Вы живы!
Ян жестом попросил тишины, а затем кивнул Александре, и она, слегка робея, открыла свое лицо. Мгновение никто не знал, как отреагировать на этот новый сюрприз, затем воины все, как один встали и склонили головы в почтительном поклоне:
— Ваше величество.
Девушка беспомощно смотрела на них, совершенно не готовая принимать такие почести, и чересчур растерянная, чтобы произнести хоть слово, но этого от нее и не требовалось.