Невеста Коупленда
Шрифт:
Мысли Ноэль смешались. Как глупо с ее стороны не предвидеть, что он истолкует ее присутствие самым вульгарным образом. Она разозлилась из-за этого дополнительного унижения.
Затем хладнокровная рассудительная часть ее ума приняла бразды правления. Несмотря на оскорбление, гораздо лучше, если он уверится в своем предположении, нежели обнаружит правду – что она является его женой, его собственностью, его движимым имуществом. Ее разум отказывался задерживаться на такой чудовищной возможности. Она проглотит обиду, пока разрабатывает свой план.
–
К ее разочарованию выпад не достиг цели. Вместо того чтобы оскорбиться, он весело плутовато ухмыльнулся.
– Вы правильно поняли, леди. Что еще мой отец поведал обо мне?
Ноэль небрежно пожала плечами.
– Честное слово, я не помню. По правде говоря, я мало обращала внимания на неинтересную для меня тему.
28
Паршивая овца – из русской пословицы "Паршивая овца всё стадо портит" аналогичной английской "Every family has a black sheep".
– И что же вас интересует, мисс Поуп?
– Практически все, мистер Коупленд. Именно поэтому, я никогда так не скучала, как сейчас.
С этими словами она повернулась на каблуках и метнулась назад к бальному залу.
Куин усмехнулся, когда ее юбки исчезли в дверях. Она была вспыльчива и притом красива. Женщина, подобная ей, понапрасну растратит себя на Саймона. Мгновенно промелькнула мысль о том, чтобы отбить ее у отца, но он отбросил ее. Чем меньше у них с Саймоном общего, тем лучше для него.
Он подошел к стене, окружавшей террасу, и, опершись руками на камень балюстрады, смотрел на умирающий сад, где только несколько закаленных цветков еще виднелись на клумбах заваленных опавшими листьями. Его лицо напряглось. Зачем, черт побери, он вернулся? Позлить Саймона? Подстрекнуть его?
Когда он вышел из отцовской библиотеки почти два года назад, смакуя во рту сладкий вкус мести, он поклялся себе, что никогда не вернется. Как бродяга, он путешествовал от одной верфи к другой – Амстердам, Копенгаген, Глазго – избегая отделанных кожей офисов, трудясь подсобным рабочим.
Своими крепкими руками он сбивал и строгал корпуса, противясь внутреннему побуждению разбить округлые каркасы и придать им новую форму, сделать их стремительней, стройнее. Он монтировал такелаж и шил паруса, живя на то, что зарабатывал, в то время как его богатство лежало нетронутым в лондонском банке. Он гнал себя, пока руки не стали жесткими и мозолистыми, а мышцы крепкими как стальные канаты.
И теперь он вернулся.
Отчасти из-за любопытства. Слухи о красивой молодой кузине достигли его ушей, едва он добрался до Лондона. Но Куин знал, что не это главная причина. Презирал свою слабость, он ударил кулаком по каменной балюстраде, даже не вздрогнув от костедробильного столкновения.
Он
Ноэль обходила бальный зал, когда Саймон заметил ее. Схватив за руку, он увлек ее в коридор.
– Ты в порядке? – спросил он озабоченно.
Ноэль сердито стряхнула его руку.
– Не поздновато ли для такой заботы?
Саймон посмотрел с легкой укоризной.
– Я знаю, ты расстроена, Ноэль, но ты должна была понимать, что в конце концов он вернется.
– В этом случае, я рассчитывала на вашу защиту, – отрезала она.
– Ты и находишься под моей защитой.
– Да? Хотела бы я в этом убедиться, когда он тащил меня в сад.
– Он едва ли мог навредить тебе в саду. Рядом были сотни людей.
– Думаю, вы не имеете ни малейшего представления, на что способен ваш сын. – Она опустила пальцы за корсаж, извлекла злополучный бутон розы, и бросила его сердито на пол. – Вы знаете, что он счел меня вашей любовницей?
Брови Саймона поднялись от удивления.
– Моя любовницей? Конечно же, ты отрицала это.
– Разумеется, не отрицала. Он знает, что я не могу быть вашей племянницей. Нет другого объяснения моему присутствию здесь. Саймон, вы должны обещать мне, что позволите ему и дальше верить в это.
Задумчиво Саймон толкнул упавший бутон блестящим носком ботинка.
– Обещайте мне, – настаивала она.
– Хорошо, – заключил он, – если это улучшит твое самочувствие, я обещаю. А сейчас давай вернемся назад пока нас не потеряли.
– Еще одно. – Ноэль упрямо стиснула челюсти. – Я хочу немедленно расторгнуть этот брак. Это должно быть сделано быстро, прежде чем он узнает, кто я.
С раздражением Саймон запустил пальцы в волосы.
– Ноэль, мы уже это обсуждали. Ты же понимаешь, как это сложно.
– Мне все равно!
– Ты ведешь себя совершенно неразумно.
– Саймон, предупреждаю, – прошипела она, – для вас чертовски предпочтительней отыскать какой-нибудь способ, или я позабочусь о вашем дражайшем сыне по-своему – с помощью ножа.
Сердито шурша юбками, она унеслась прочь.
Саймон обдумывал свой следующий шаг. Во что бы то ни стало он должен утихомирить Ноэль. Он отбросил ее угрозу навредить Куину как несостоятельную. Женщины не убивают хладнокровно, даже такие, как Ноэль. По-настоящему его тревожит ее проклятая гордость, делающая ее непредсказуемой.
Что касается Куина. Его сын потреблял женщин. Безлично, бесстрастно он использовал их, а затем небрежно отбрасывал в сторону. Для него они были бросовым товаром, ведь так легко заменить одну на другую. Очевидно, Ноэль заинтриговала его, но простого интереса не достаточно. Ключ в недоступности Ноэль. Куин всегда стремился к недостижимому, а сейчас Саймон убедит его в недосягаемости Дориан Поуп!
Саймон обнаружил Куина в фойе, с плащом, переброшенным через руку.
– Куин, – позвал он с натужной сердечностью. – Ты не можешь уйти так скоро. У нас не было возможности поговорить.