Невеста напоказ
Шрифт:
Если она надеется спровоцировать его, ее ждет разочарование.
— Вы правы, Люси. Рождество — это грабеж, ужасная коммерция, которую я запретил бы, если бы мог.
— Я этого не сказала!
— Нет? Простите меня, но именно так я подумал.
— Я пыталась найти для вас личную причину порадоваться празднику.
— И остановились на жажде прибыли? Извините, но вам придется предложить что-нибудь еще.
— Ладно. Давайте спустимся в Пещеру и выслушаем малышей, для которых волшебство
— За определенную цену.
— Я знаю. И я хочу, чтобы это волшебство смог увидеть каждый ребенок. — Перегнувшись через стол, она взяла корзинку. — Вообще-то я и сама не прочь посмотреть. Кстати, обратите внимание, спросит ли вас кто-нибудь из них о северном олене, который стоит на крыше?
— А он там действительно стоит?
— Ну, очевидно. Ведь Санта — здесь, в Пещере.
— Точно подмечено.
— И, пожалуйста, предупредите работников бакалейного отдела, что у них, скорее всего, быстро закончатся орехи кешью, посыпанные перцем чили. Ведь вы не хотите лишиться дополнительного дохода?
— Это была бы трагедия. — Нат почувствовал, как уходит напряжение, и улыбнулся. — Пусть я возненавижу себя, но обязан спросить: почему должны закончиться орехи кешью с перцем чили?
В ответ Люси непринужденно повела плечом, и он затаил дыхание, задаваясь вопросом: чего от нее ждать дальше?
— Вышло так, что я выдала тайну. Дело в том, что Рудольф поедает их, чтобы у него был блестящий нос. Дидо обещала хранить это в секрете, но я не могу гарантировать, что она не проговорится своей сестре.
— Какой интересный день был у вас, Люси Брайт.
— С взлетами и падениями, — вздохнула она. — Но в тот момент я определенно была на подъеме.
— Почему именно орехи кешью?
— О… Ну, с арахисом могут быть проблемы. Аллергия, знаете ли…
Она не выдержала и фыркнула.
Смех разлетелся по кухне, отразился от двери, окон, множества стальных приборов, висящих над столом.
«Все проснулось», — подумал Нат, привыкая к непривычному гулу.
— У вас есть чайник? — спросила Люси, успокоившись. Затем, когда Нат протянул к нему руку, прибавила: — Мне не нужно прислуживать.
— Честное слово, я умею кипятить воду. Чай? — поинтересовался Нат. — Или вы предпочитаете кофе?
— О, думаю, чай. Ромашковый, если имеется. Для кофе поздновато.
Если только ей удастся сегодня заснуть…
Люси переложила яйца из картонной упаковки в корзину, пока Нат наливал воду в чайник и включал его.
Ее волосы высохли и теперь вились вокруг лица и шеи. Если надеть на нее белое платье и прикрепить крылья, то Люси будет уместнее находиться на верхушке рождественской ели, чем разгуливать в костюме эльфа.
Разобравшись с яйцами, она подняла корзинку с помидорами
Люси не была красавицей с классическими чертами лица, но в ее зеленых глазах сверкали огоньки, при виде которых в душе Ната пробуждались давно забытые чувства. Он сравнивал себя с мотором, который долго стоял без дела, а теперь пробуждается к жизни. Видя улыбающиеся губы Люси, ему хотелось их целовать.
Он отвернулся от нее, только когда закипела вода в чайнике, и протянул руку к одной из блестящих черных банок с чаем.
— Ромашкового чая нет, — извинился Нат, доставая два пакетика. Он редко пил чай, однако обратил внимание, что его цвет резко контрастирует с черно-белым дизайном. — Боюсь, могу предложить только «Эрл Грей».
— Выпью с удовольствием, — согласилась Люси.
Положив пакетики в кружки, Нат залил их кипятком.
— Вы устроились? — спросил он, стараясь не мечтать о поцелуе.
Она кивнула.
— Нашли все, что вам нужно? Зубную щетку? Туалетные принадлежности?
— Да, спасибо. Все для неожиданного гостя, — заверила его Люси. — Даже банный халат. Я куплю вам новую зубную щетку.
— Не нужно.
— В любом случае мне придется покупать зубную щетку.
— Вам нужна не только зубная щетка, но и одежда, и по меньшей мере смена нижнего белья.
— Полагаю, у вас имеется стиральная машина?
— Машина имеется, — признался он, — а также другие современные приборы, известные человеку.
— Приборы подбирал ваш кузен? Человек, любящий готику?
— Готика?
— Как еще назвать стиль, в котором оформлена комната наверху? Прямо семейка Адамс. Не хватает только колокольни для летучих мышей.
— Они могут порвать линии электропередачи и влететь в квартиру во время дождя.
— Боже упаси! Вообще-то и в магазине все оформлено в черно-белых тонах, с использованием стекла и нержавеющей стали, да? — сказала Люси, в очередной раз меняя тактику. — Я не понимала раньше, но в магазине такой стиль обрамляет яркие товары. Это работает.
— Спасибо. Согласен… Если честно, я задаюсь вопросом: можно ли мне уговорить вас надеть нечто менее зеленое, чтобы не нарушать эстетическое равновесие?
— Эстетическое равновесие? — Ее чрезвычайно ухоженные брови вопросительно изогнулись и стали похожи на изящные арки. — Вы, как дизайнер, приказываете мне «сбросить обмундирование», Натаниэль Харт?
— Я не предлагаю вам раздеться здесь и сейчас.
Хотя эта идея ему весьма понравилась.
— Вы уверены? Ваши слова прозвучали именно так.