Невеста обезьяны
Шрифт:
Вымазался Хикоити этим пеплом с головы до ног и снова стал невидимкой. Пошел он в харчевню, ухватил самую большую бутыль с вином и давай потягивать прямо из горлышка. Смыло вино пепел на губах, и вдруг показался рот, растянутый в улыбке, а человека не видно.
Тут в харчевне поднялся переполох. Все кричат:
— Смотрите, смотрите, здесь оборотень. Только рот у него и виден! Ловите его! — И бросились все на Хикоити. Пустился он бежать со всех ног. От быстрого бега пронял его пот, и вот — пупок показался.
Люди кричат:
— Теперь появился
Слышит Хикоити, что толпа гонится за ним по пятам. Все быстрее бежит он, потом обливается. Сначала показались у пего ноги, потом руки, потом спина… Тут добежал он до реки и нырнул с головой.
А когда вынырнул, то люди так и ахнули:
— Да ведь это наш Хикоити! Его проделки!
3. КАК ХИКОИТИ УДИЛ КАППУ
Однажды Хикоити сидел на земляной плотине и удил рыбу в реке Тамама. А в это время проходил мимо князь. Окликнул он Хикоити:
— Эй, рыбак, что ты удишь?
Оглянулся Хикоити… Эге, да никак, сам князь перед ним!
— Я-то думаю, кто это, ан, выходит, ваша милость!
— Ну да, я, собственной персоной.
Чуть было тут Хикоити не сказал, что рыбу удит, да вовремя спохватился.
Говорит он князю:
— Хочу вот каппу в реке поймать. С самого рассвета сижу с удочкой. Не клюет!
— Что? Каппу, говоришь? А ну, дай мне поудить, — раззадорился князь.
Думал Хикоити только позабавиться, а дело-то вышло нешуточное. До сих пор никому ведь не удавалось поймать каппу на крючок. Но как сказать это князю?
— Да ведь не клюет. Нет у меня хорошей приманки. Каппу надо ловить на китовое мясо, — начал отговариваться Хикоити, а сам думает: «Китовое мясо легко не достанешь. Откажется князь от своей затеи».
А князь вдруг говорит:
— Ну, за этим дело не станет. Китового мяса у меня в замке вдоволь. Ты скажи, сколько тебе нужно.
— Два каммэ [74] , - с отчаяния сказал Хикоити первое, что в голову пришло. — Принесите мне под вечер два каммэ китового мяса. В темноте-то каппа лучше на удочку идет.
74
74 Каммэ - старинная мера веса, равна 3,75 килограмма.
— Хорошо, нынче же принесу.
На этом они и расстались.
Вечером принес князь два каммэ китового мяса. А Хикоити уже перестал унывать. Сели они с князем на плотине. Кругом темпо-темно.
Сделал Хикоити вид, будто хочет наживить приманку на крючок, и говорит князю:
— Нужен кусок мяса весом в пятьдесят моммэ [75] .
Получил он его от князя и спрятал в полую трубку бамбука, а сам забросил удочку с пустым крючком в реку. Вот сидят они с князем рядышком, и оба молчат. Время идет, а удочка и не дрогнет. Надоело князю ждать. Спросил он:
75
75 Моммэ — старинная мера веса, около 4 граммов.
— Ну что, Хикоити, клюет?
А Хикоити в ответ:
— Какая досада! Нужно же было вам так громко заговорить. Спугнули каппу! Совсем было клюнул! Только я собирался подсечь! И приманку он унес, вот незадача.
Показал он князю пустой крючок. Снова князь дал кусок китового мяса для наживки. Спрятал его Хикоити в трубку бамбука и опять закинул Удочку. Посидели они, посидели молча, и снова князь не вытерпел:
— Ну что, Хикоити, клюет?
— Ах ты беда, спугнули! Ну разве можно так громко? — упрекает Хикоити князя. — Тут не то, что каппа, ни одна рыба близко не подплывет.
Опять дал князь мяса для наживки, и снова Хикоити забросил удочку без приманки. Сидят молча. Крепился князь, крепился, и вдруг прорвало его:
— Ну что, Хикоити, клюет?
— Ой, беда, опять спугнули!
Выманил Хикоити у князя все китовое мясо кусок за куском и говорит:
— Не поймать мне ни одного каппы, если ваша милость будет так громко кричать: «Ну, Хикоити, клюет?» Так дело у нас не двинется.
Огорчился князь:
— Ну, раз так, делать нечего. Иди завтра один каппу удить.
Хикоити остался очень доволен. Значит, опять китовое мясо получит.
— Жаль, жаль, — говорит. — Придется, видно, завтра удить одному.
Следующий вечер был ясным и лунным. Пришел Хикоити на берег реки Тамама с удочкой. Хотел он рыбы наловить, а о каппе и не думает.
Вдруг удочку так и рвануло из его рук.
Показался из воды каппа и говорит:
— Хикоити, давай поборемся! Узнаем, кто сильнее.
Обомлел от удивления Хикоити. Вот уж не думал, не гадал! Однако согласился.
Стали они с каппой бороться. Ударил Хикоити каппу по уху. А у каппы на самой маковке есть ямка, в ней вода хранится. Выплеснулась вода от удара. Сразу потерял каппа всю свою силу.
Связал его веревкой Хикоити и вдруг видит: другой каппа из реки выплывает. И с тем было то же. Поймал Хикоити пятерых и наутро привел их в замок.
— Уж простите меня, — говорит он князю. — Плохо вчера клевало, да и то попалась одна мелкота… Если б не кричали вы тогда: «Ну, Хикоити, клюет?» — я бы не столько наловил. А то теперь каппа пошел пуганый.
Похвалил его князь:
— Ты, Хикоити, я вижу, удить мастер. Никто в целом свете с тобой не сравнится.
И верно, выудил Хикоити у князя немало золотых.
4. КАК ХИКОИТИ С ЛИСИЦЕЙ СОСТЯЗАЛСЯ
Возле города Яссиро есть Драконова гора. В прежние времена жила на ней лисица о-Сан, знаменитая своим уменьем принимать любой образ.
Однажды Хикоити повстречался с этой лисицей на обочине дороги. А они с ней были давние знакомцы. Пошли возгласы: «А, это ты!»; «О, вот так встреча!»