Невеста плейбоя
Шрифт:
В душе Берген понимал, что однажды его все равно найдут. Но когда раздался этот телефонный звонок, он испытал настоящий шок. Он даже не понял, на кого работала та женщина, кажется, она так и не сказала. Может, полиция? Или дама работает в офисе прокурора? А может, частное детективное агентство?
Наверное, Саманта старалась разыскать его и обращалась во многие инстанции, и вот кому-то все же удалось его выследить. Теперь они не оставят его в покое, возьмут за задницу.
Может, его бывшая жена испытает чувство удовлетворения от того, что наконец поймала его.
Вот если бы у него были деньги! Если бы у него были деньги, он смог бы вернуться в Индианаполис с гордо поднятой головой, он заплатил бы долг по алиментам и упросил бы детей простить его. У Саманты он не станет просить
Митч потер глаза и отметил темные круги под ними. Подбородок и щеки заросли колючей и неопрятной щетиной. Он не может вернуться в таком виде.
Что тогда ему остается? Два пути, и ни один из них не кажется привлекательным. Он может пойти и сдаться властям. Или бросить все, переехать… фактически убежать и попытаться начать все сначала на новом месте. Он представил себе, как будет метаться по городу, пытаясь одолжить или нанять грузовик. Потом просить соседей помочь ему уложить в машину печи и прочие орудия его ремесла – тяжелые и громоздкие. А потом он начнет колесить по стране в поисках какого-нибудь захудалого городка, где можно прикинуться эксцентричным художником, который ищет уединения. Боже, у него просто нет на это сил! Столько суетиться, бегать, а потом опять лгать, глядя в глаза людям. Ведь на самом деле ему не нужно никакое уединение. И вовсе он не желает, чтобы все оставили его в покое. Митч хотел бы вернуться домой и жить неподалеку от детей, чтобы видеться с ними. Но он наделал слишком много ошибок. И что теперь?
Берген лег на старую кровать, жалобно скрипевшую при каждом движении, и закрыл глаза. Три года назад он жил во лжи, и эта ложь душила его. Тогда он бросил Сэм и устремился навстречу новой жизни и большому приключению, собираясь начать все заново, собираясь многого добиться и достичь. Но у него ничего не получилось. Он причинил боль многим людям. Сменил пять штатов и шесть любовников, ни один из которых не был так уж хорош. И с чем он остался? У него есть семьдесят долларов на счете в банке. Мобильник, который не работает, потому что за него не плачено черт знает сколько, и никаких средств к существованию. Единственным светлым моментом за последнее время было то, что ломка кончилась. Кажется, он излечился от кокаиновой зависимости. Удивительно, но отсутствие денег и соответственно наркотиков действует так же верно, как самый дорогой курс реабилитации.
Митч вдруг понял, что почти с нетерпением ждет звонка этой загадочной женщины. Может, он и сам бы ей позвонил, но ее номер не определился. Пусть они придут за ним – все равно кто. Тогда кончится эта неопределенность. Отсутствие денег, событий, отсутствие жизни, сводящее его с ума. Что ж, он останется здесь и подождет, пока тот, кто его нашел, придет и постучит в его дверь. И плевать, кто это и зачем он ему нужен.
Глава 10
Вся компания отправилась праздновать первый день рождественских каникул в ресторанчик «Эль Сол», который они частенько посещали, еще когда жили на Арбор-стрит. Почему-то именно сегодня ансамбль мариачи усиленно обхаживал их столик. Единственный, кто пришел в восторг от навязчивого внимания музыкантов, – это Дакота, остальные улыбались только из вежливости, но поделать ничего не могли. Мариачи являлись неотъемлемой принадлежностью «Эль Сол», и с ними вполне можно было смириться, принимая во внимание основное достоинство заведения: вкусную еду по вполне приемлемым ценам. Музыка была бесплатная, но паршивая. Впрочем, Дакота пришел в настоящий восторг: он подпрыгивал в высоком детском стульчике, хлопал в ладоши и подпевал вольной интерпретации на тему «Кукарачи».
– А я тебе говорю, что этот твой псевдоженишок положил на тебя глаз по-настоящему, – прошептала Монти в ухо Саманте, пользуясь тем, что дети не могли их услышать из-за громкой музыки. – И ты должна быть осторожна. Думаю, если парень возьмется за дело серьезно, у тебя не будет никаких шансов устоять против него.
Сэм чуть не выплюнула обратно чай со льдом, который мирно пила, пытаясь не обращать особого внимания на музыку.
– Что ты несешь? – возмутилась она, скосив глаза на Грега, Саймона и Лили и убедившись, что никто из детей не прислушивается к разговору. – Ты хочешь сказать, что у меня не хватит силы воли противостоять Джеку Толливеру?
Монти откинулась на спинку стула, скрестила руки на груди и одни м долгим взглядом выразила все, что она думает о способности подруги сопротивляться опытному соблазнителю.
– Нет, Монти, – упорствовала Сэм. – Я не понимаю, что ты хочешь сказать.
– Да я уже все сказала, и достаточно ясно. Будь осторожна и смотри под ноги.
Саманта сделала еще глоток чая в попытке потянуть время. Она оказалась перед непростым выбором. Никогда прежде у нее не было секретов от лучшей подруги. Монти знала все до единой подробности ее жизни, даже самые печальные. И конечно же, Сэм рассказала ей про ту глупую и никчемную ночь, которую провела с архитектором. Но теперь ей пришлось скрыть от Монти многое: и то, что отношения с работодателем приняли не совсем обычный оборот. И то, что именно благодаря Толливеру она получила массу удовольствия от поцелуев, – она не целовалась так никогда в жизни. И то, что именно этот мужчина подарил ей совершенно незабываемый секс, – наверное, многим это показалось бы смешным, учитывая, что ей уже тридцать шесть. Но Монти не стала бы смеяться, Монти бы поняла… вот только рассказать ей нельзя. Они с Джеком долго обсуждали этот вопрос, и пришли к общему решению сохранить тайну. Только они двое знают, каковы на самом деле их отношения. Только так они смогут получать удовольствие от секса, от общества друг друга и ждать, что из всего этого выйдет.
– Я справлюсь с Джеком Толливером, – храбро заявила Саманта, складывая губы в уверенную улыбку и изо всех сил стараясь подавить тот трезвый внутренний голос, который твердил: Монти права, не тебе, неискушенная женщина, тягаться с самым блестящим плейбоем штата Индиана. «Тогда я и пытаться не стану, – заявила Сэм нудному и рациональному внутреннему голосу. – Просто сдамся сразу и получу удовольствие. Хотя бы в течение полугода».
Действительно, чего еще может желать разведенная женщина средних лет, изголодавшаяся по сексу и просто по человеческому участию? Судьба преподнесла ей подарок в виде потрясающе красивого, обаятельного, сексуального мужчина, который проявляет живой интерес не только к ее телу, но и к Саманте Монро как личности. К тому же он поручился своими деньгами, что эта сказка будет продолжаться полгода. От такого предложения не откажется ни одна женщина.
Но Монти не унималась.
– Я не хочу, чтобы он сделал тебе больно, Сэмми, – сказала она. – Не хочу потом видеть твои страдания. На этом парне прямо написано: «Сердцеед и ненадежный тип». Неужели ты так повелась на его улыбку и все эти рестораны и презентации, что не видишь таких очевидных вещей?
– Спасибо за высокую оценку моих умственных способностей.
Монти решила, что на сегодня миссию по спасению заблудшей души Саманты Монро можно считать выполненной, удовлетворено кивнула и соизволила сменить тему:
– Как вы будете действовать, когда приедет его мамаша? Говорят, она настоящий дракон: ест гвозди и плюется огнем. Вы останетесь жить в большом доме или как?
Саманта услышала, как засмеялись Грег и Саймон. Оркестр наконец смолк, и дети с живым интересом прислушивались к разговору.
– Ты назвала мать Джека драконом или мне послышалось? – Лили с величайшим уважением взирала на Монти.
– Ну, не думаю, чтобы Джек сильно возражал, даже будь он здесь. Мне не показалось, что они особенно близки.
– Он разговаривает с ней так, словно совершенно не любит ее… если не хуже, – задумчиво сказал Саймон. – Но как человек может ненавидеть свою мать? Даже если она его достает по полной, все равно это как-то… не понимаю я.
– Надо же, в кои-то веки могу похвастаться, что правильно воспитала своего сына! – воскликнула Монти.
После обеда вся компания загрузилась в машину, и Саманта направилась к самому большому в городе елочному базару, который городские власти устроили на площади Лафайетт, рядом с огромным торговым центром. Они выбрали прекрасную елку: семь футов высотой, пушистую и пахнущую смолой. Трудолюбивые эльфы, работавшие на базаре, упаковали дерево и привязали его к верхнему багажнику автомобиля.