Невеста против воли
Шрифт:
Судя по отсутствию дыма и запаха гари, пожар был давно, но хозяин замка почему-то не торопился восстанавливать пострадавшее крыло. Оно стояло как памятник печальному событию.
Дорога шла мимо частично разрушенного строения, но Рентон неожиданно направил лошадей на ее ответвление, ведущее прямиком к замку.
— Куда это мы? — всполошилась я.
Если мы и останавливались где-то по дороге, то лишь затем, чтобы пополнить запасы продуктов. Но сейчас у нас было достаточно припасов. Зачем ехать в это мрачное место?
Ответ Рентона неприятно удивил:
— Мы
Глава 14. О северных землях
Я не могла поверить, что этот жуткий замок — мой новый дом. Он выглядит нежилым! Дорожка, ведущая к парадному крыльцу, даже не почищена от снега. Сугробы нетронуты. По ним не ступала нога человека. Животные и те здесь не проходили. Неужели мы с Рентоном будем только вдвоем?
Подобная перспектива напугала меня не на шутку. В полуразрушенном строении, вдали от людских глаз, без свидетелей Рентон может делать со мной все, что ему вздумается. Никто его не остановит, никто не заступится за меня. От такого впору прийти в отчаяние.
— Приехали, — Рентон остановил телегу неподалеку от крыльца и спрыгнул на землю. Его ноги по середину икры утонули в снегу.
Повернувшись ко мне спиной, он направился к крыльцу. Хоть бы руку подал. Но помощи от него не дождешься. Сухарь и тот не такой черствый, как этот мужчина.
Я кое-как слезла с телеги и угодила сразу в сугроб. В сапоги тут же набился снег. Хорошо, мы уже на месте, и я скоро сниму промокшую обувь. Пыхтя и спотыкаясь, я поднялась вслед за Рентоном по обледеневшим ступеням, чудом не поскользнувшись.
Нагнала его уже у двери. Он, как ни странно, постучал. Значит, в замке все-таки кто-то есть. Может, рано я нервничала.
Я с интересом ждала, когда нам откроют. Время шло, ничего не происходило. Я перевела вопросительный взгляд на Рентона, но он был спокоен. Даже повторно стучать не стал. Видимо, такое долгое ожидание — норма.
Наконец, за дверью раздались шаркающие шаги. Кто-то очень медленно переставлял ноги, буквально делал один шаг в минуту. Я зевнула, прикрыв рукой рот. Этак мы здесь до вечера застряли.
Заскрежетал засов, дверь со скрипом отворилась вовнутрь. За ней была чернота. В холле замка было темно, хоть глаз выколи. После солнечного зимнего дня и белого снега совершенно не хотелось заходить в этот сумрак, поэтому я мялась на пороге.
Рентон не был таким впечатлительным, как я. Он первым вошел внутрь. Со стороны казалось, что его поглотила бездна. Был человек и нет его.
— Ты там долго будешь стоять? — раздался из темноты раздраженный голос Рентона. — Ты весь замок выстудишь.
Стиснув кулаки так, что ногти впились в ладони, я занесла ногу и, наконец, ступила в святая святых — в обитель отшельника и, возможно, убийцы. Стоило войти, как дверь захлопнулась за спиной, и я очутилась в полной темноте. Тут же перехватило горло от подступающей паники. Я застыла на месте, опасаясь двигаться. Еще напорюсь на что-нибудь. Например, на ментальный нож Рентона.
— Чарльз, зажги свечи, будь добр, — донесся раздраженный голос лорда. — Не все ориентируются в темноте так хорошо, как ты.
Чиркнуло огниво, и во мраке задрожал огонек. Следом зажглись свечи в канделябре, и я смогла немного осмотреться.
Света по-прежнему было катастрофически мало. Он не освещал и половины передней. Судя по эхо, та была огромной и помпезной. Настоящий парадный холл замка лордов северных земель. Жаль, я видела лишь фрагменты — мраморный пол с мозаичным рисунком, стена с ткаными обоями, кусок лепнины под потолком и угол тумбы. Но даже такие мелочи позволили судить о замке.
Когда-то он был поистине великолепен, но все пришло в упадок. Пол давно не натирали, и он утратил блеск. Обои покрывал слой пыли, не позволяя различить их цвет. На лепнине висела паутина, а края деревянной мебели разбухли от влаги. Правы были гости на свадьбе: мне достался самый паршивый лорд из ныне живущих. Вечно мне везет.
— Чарльз. — сказал Рентон тому, кто нас впустил, и указал на меня, — это моя жена — леди Авета. Она новая хозяйка замка.
Я, наконец, обратила внимание на старика в одежде дворецкого. В ответ на заявление Рентона он лишь крякнул. То ли одобрил его выбор, то ли осудил — я не поняла.
Старик выглядел так, словно ему лет сто, не меньше. Сутулый, дряхлый и седой. Он и ходил под стать внешности — неторопливо, с частыми остановками.
— Перед отъездом я велел приготовить тебе спальню. — сказал Рентон, чья фигура в полумраке пугала своими очертаниями. Он походил на грозного бога мира мертвых. — Правда, тогда я не знал, что мне придется жениться. Так что это гостевая комната. Если не понравится, выберешь любую другую. Теперь ты здесь хозяйка.
Сомнительная честь — быть хозяйкой в таком доме. Но больше меня поразило другое. Рентон ни мгновения не сомневался, что привезет меня в замок. Даже комнату приготовил заранее. Вот это уверенность в своих силах! Откажи ему брат, Рентон бы меня выкрал.
— Чарльз покажет тебе дорогу, — кивнул лорд на старика. — Он слепой, но знает дом даже лучше, чем я.
Теперь ясно, почему дворецкий разгуливает по замку в темноте. Слепому свет ни к чему.
— Ступай за ним, — велел мне Рентон.
— А ты? — не то, чтобы я хотела быть рядом с ним, но замок меня пугал.
— Я отдохну с дороги. Встретимся за ужином в столовой. Чарльз объяснит тебе, как туда добраться.
Забрав одну из свечей, Рентон ушел. Темнота быстро поглотила его фигуру, а мне ничего не оставалось, как идти за стариком.
Прогулка по замку отняла много времени. Дворецкий едва переставлял ноги, а нам пришлось подниматься на второй этаж. Это восхождение заняло целую вечность.
Плетясь за стариком, я изучала обстановку. Широкую лестницу с остатками позолоты на перилах, портреты предков на стенах. Вообразить не могу, до чего красиво здесь было прежде. Это самый величественный дом, в каком мне доводилось бывать. Больно смотреть, во что он превратился.