Чтение онлайн

на главную

Жанры

Невеста с подвохом
Шрифт:

Ксавьен поймал мои ладошки и сжал их.

— Зато я дал тебе нечто новое, то, о чем многие и мечтать не могут. Я советую тебе сосредоточиться на этом, а не скорбеть об утраченной иллюзии выбора.

— Ты... Да ты... — от гнева у меня не нашлось подходящих слов.

Поняв, что я слишком сильно переволновалась и разнервничалась, я закрыла глаза и сделала глубокий вдох. Сосчитав про себя до десяти, я процедила сквозь зубы:

— Ты просто невозможный... демон! И как я сначала могла посчитать тебя милым?

— Милым? — усмехнулся он. — Я не милый.

Молниеносно его рука

оказалась на моей щеке, он провел большим пальцем по скуле, а затем, раньше, чем я успела среагировать, наклонился ко мне и, слегка закусив мою нижнюю губу, потянул ее на себя.

— Совсем не милый.

Принц поцеловал меня, стремительно прижав к себе, обхватив одной рукой за талию, другую положив на затылок. Его губы дарили невероятное наслаждение. Определенно, Ксавьен умел целоваться и прекрасно знал об этом.

Но я не собиралась сдаваться так просто. И пусть мое тело плавилось в его объятьях, и пусть мой разум туманился от ласки его требовательных губ, и пусть я, сама того не желая, так и льнула к нему. Пусть! Я не собираюсь идти на поводу его прихотей!

Уперевшись ладонями в его грудь, я отстранила его от себя, часто и прерывисто дыша.

Он, усмехаясь, отошел, не сводя с меня пристального взгляда. Проведя большим пальцем по своей губе, Ксавьен лизнул ее и чуть приподнял брови.

— Не понравилось?

— Нет, — ответила я как можно безразличнее.

Хотя, казалось бы, о каком безразличии может идти речь, если я буквально ног не чую, и сердце в груди колотится словно бешеное, а он стоит передо мной весь такой красивый и привлекательный, с этими своими невероятно манящими глазами, в кожаной куртке, которая даже у меня рождала непонятные желания.

— Оно и видно, — хмыкнул он.

— Ты...

Договорить мне не дал раздавшийся стук в дверь.

— Леди Анна? — донесся до меня голос Альди. — Леди Анна, вам пора готовиться к ужину с королевской семьей.

Принц склонил голову к плечу, разглядывая меня.

Кто-нибудь, скажите ему, пожалуйста, что это определенно запрещенный прием. Когда прядки волос падали ему на щеки, обнажалась стройная шея, а выражение его лица приобретало такое заинтересовано-плутоватое выражение, что Ксавьен становился невыносимо очаровательным.

— Мне кажется, тебе лучше уйти, — проговорила я, кое-как обуздывая скачущие внутри меня бешеными тушканчиками гормоны.

— Гонишь меня? — усмехнулся он. — Ну что ж, я буду с нетерпением ждать нашей следующей встречи.

Он взял мою безвольную руку и, медленно развернув ее внутренней стороной, не сводя с меня взгляда, поцеловал запястье, отчего горячая волна жара прилила к низу моего живота.

— До свидания, леди Лишхас, — пробормотал он и исчез.

Я же, проведя ладонями по лицу, пару раз похлопав себя по щекам и проморгавшись, пошла к двери, чтобы впустить Альди и начать приготовление к ужину, даже боясь представить, что же меня на нем ожидало.

Глава 6.

Королевская столовая представляла собой большое помещение с высокими арчатыми потолками, стены были инкрустированы золотом, на полу лежал паркет цвета темного шоколада. Под потолком висела огромная люстра, сияющая многочисленными драгоценными камнями, которыми изобиловали подвески. Столы были размещены треугольником. В его основании располагался особый стол, за которым полагалось сидеть королевской семье. За боковыми же сторонами этого треугольника полагалось сидеть «невестам».

Здесь ароматы дорогих духов смешивались с запахами только что приготовленных яств. Лишь от вида кушаний, которыми были заставлены столы, ужасно хотелось есть.

В сопровождении Альди я вошла в столовую и тут же отметила, что все девочки сбились в свои группки. Поразмыслив немного, решила подойти к Диари. Девушка приветствовала меня улыбкой, я также улыбнулась ей и встала рядом.

— А вы знаете, что Его Высочество кронпринц Ксавьен только что вернулся из соседней страны, кажется из Фальдинии? — вдруг сказала одна девушка.

— А что он там делал? — удивилась другая.

И тут неожиданно в разговор вступила Диари.

— Некоторое время назад наше королевство и Фальдиния заключили соглашение, по которому пошлина на товары наших и их купцов при переходе через границу снижается. Сделано это было, — она посмотрела на ту девушку, что задала вопрос, — для улучшения экономической связи между нашими странами. Ты знаешь значение слова «экономический»?

— Знаю! — ответила та, надув губы.

— Допустим, — усмехнулась Диари. — Так вот, спустя пару месяцев во всех крупных ярмарочных городах вспыхнули восстания наших купцов, у которых заметно упала выручка. Король пообещал вернуть все, как было, и принц Ксавьен ездил с дипломатической миссией, дабы урегулировать этот вопрос с Фальдинией.

— Разве этим не должны заниматься послы? — спросила я.

Демоница посмотрела на меня и улыбнулась.

— Да, должны. Однако Его Высочество сказал, что это важный вопрос, который он хочет урегулировать самостоятельно, без посредников.

Да, вот вам и Ксавьен, который не может быть серьезным...

— Ох, Его Высочество такой замечательный, — зашептала еще одна девушка, бросая взгляд куда-то в сторону.

— А какой красивый! — поддержала другая.

Я также повернула голову в том направлении и увидела, как в зал входит принц собственной персоной. На нем был вечерний камзол и белоснежная рубашка, его волосы были зачесаны назад и открывали лоб и уши. На лице его была привычная усмешка, он обвел взглядом залу, ни на ком не задерживаясь дольше секунды, и направился к высокому молодому демону, что стоял, привалившись к стене и потягивая вино из бокала. Они поприветствовали друг друга и больше ни на кого не обращали внимания.

— Разве он не должен общаться сейчас с нами?! — воскликнула демоница, что стояла справа от меня. — А что Мивиам там делает?!

Я снова вернула свое внимание принцу и увидела того белокурого ангела, которого я заприметила еще в будуаре. Она медленно подошла к беседующим юношам и сделала реверанс. Демоны поклонились ей, а затем их беседа продолжилась, но теперь с ее участием.

— Ты что, не знаешь? Они знакомы с детства! — наклонилась к ней другая девушка. — Говорят, Его Высочество принц был влюблен в нее, а она разбила ему сердце.

Поделиться:
Популярные книги

Кукловод

Злобин Михаил
2. О чем молчат могилы
Фантастика:
боевая фантастика
8.50
рейтинг книги
Кукловод

Идущий в тени 8

Амврелий Марк
8. Идущий в тени
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Идущий в тени 8

Кодекс Охотника. Книга XVIII

Винокуров Юрий
18. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVIII

Возмездие

Злобин Михаил
4. О чем молчат могилы
Фантастика:
фэнтези
7.47
рейтинг книги
Возмездие

Царь поневоле. Том 1

Распопов Дмитрий Викторович
4. Фараон
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Царь поневоле. Том 1

Идеальный мир для Лекаря 15

Сапфир Олег
15. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 15

Генерал-адмирал. Тетралогия

Злотников Роман Валерьевич
Генерал-адмирал
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Генерал-адмирал. Тетралогия

Энфис 2

Кронос Александр
2. Эрра
Фантастика:
героическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Энфис 2

Школа Семи Камней

Жгулёв Пётр Николаевич
10. Real-Rpg
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Школа Семи Камней

Девяностые приближаются

Иванов Дмитрий
3. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.33
рейтинг книги
Девяностые приближаются

Идеальный мир для Лекаря 11

Сапфир Олег
11. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 11

Сердце Дракона. Том 9

Клеванский Кирилл Сергеевич
9. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.69
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 9

Имперец. Том 1 и Том 2

Романов Михаил Яковлевич
1. Имперец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Имперец. Том 1 и Том 2

Сердце Дракона. Двадцатый том. Часть 2

Клеванский Кирилл Сергеевич
Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Сердце Дракона. Двадцатый том. Часть 2