Чтение онлайн

на главную

Жанры

Невеста с сюрпризом
Шрифт:

— Я в порядке. — Аврора пожимает плечами.

Голос Кловер становится еще громче.

— Ладно, тогда я в шоке и…

Я протягиваю руку и беру ее за руку.

— Кловер, сделай вдох.

— Я просто…

— Давайте все сделаем вдох. — Я делаю ровный вдох и задерживаю дыхание, пока Кловер не делает то же самое.

Мы все одновременно выдыхаем, и Кловер делает еще один успокаивающий вдох. Я разминаю ее пальцы между своими, согревая ее маленькую ладошку.

Она расслабленно откидывается на спинку сиденья.

— Мы не сможем добраться до города, но у меня есть место, где мы

можем остановиться. Там есть медик. — По крайней мере, я уверен, что Бэрроу служил медиком у Красных скорпионов. Он представляет двойную угрозу, может убить без предупреждения или спасти вашу жизнь.

— Боже мой, это было бы здорово. — Наконец-то с красивого лица Кловер начинает исчезать напряженное выражение. — Он может осмотреть Бэллс, да?

— Да, Бэрроу хороший парень. Он поможет, если сможет.

— Гигантская кошка, — говорит Бэллс почти ошеломленным голосом. — Из ниоткуда.

Снова появляется измученный вид.

— Мы можем поторопиться? — Спрашивает Кловер.

Я должен сказать ей, что это небезопасно, что я не могу слишком быстро гнать грузовик, когда на его шинах цепи, что мы доберемся до домика вовремя. Но когда она смотрит на меня своими большими глазами, я не могу сказать «нет». Какие бы чары она ни наложила на меня, они сильные, потому что я ни за что не разочарую ее, если смогу сдержаться.

— Конечно. Девочки, держитесь. — Я поворачиваюсь к Кловер и, держа ее за руку, нажимаю на педаль газа сильнее, чем следовало. — А ты, сладкая Кловер, просто держись за меня.

Глава 5

Кловер

Как бы мне ни хотелось закрыть лицо руками, я этого не делаю. Если Чарльз собирается ехать вперед, я сяду рядом и сделаю то же самое. Я благодарна Авроре за то, что она слишком занята суетой вокруг Бэллс, чтобы заметить, что за чертовщина происходит. Я понятия не имею, кто научил Чарльза водить машину, но, черт возьми, этот человек просто ас. И я почему-то уверена, что он доставит нас туда, где мы должны быть в целости и сохранности.

Я надеюсь, что Бэллс никогда не узнает о его водительских навыках. У меня возникает странное ноющее чувство в животе, когда я думаю о том, как Бэллс восхищается тем, как Чарльз умеет управлять автомобилем. Это определенно было бы чем-то общим для них обоих. Однако это не единственное, что могло бы заставить кого-то обратить на него внимание.

Его действительно трудно не заметить. Он настоящий гигант. И когда я говорю «гигант», я, черт возьми, имею в виду именно это. Он один из самых крупных мужчин, которых я когда-либо видела. Это о многом говорит, учитывая, с какими разными типами мужчин я общалась, включая телохранителей, охрану, танцоров на вторых ролях, бойцов и любых других крупных мускулистых мужчин, каких только можно себе представить. Но никто из них даже близко не подходил к нему. Я никогда раньше не думала о горцах. Никогда бы даже не подумала, что можно быть таким красивым. Он, наверное, лесоруб.

— Ты лесоруб?

Он бросает взгляд на меня за то, что я задаю такой глупый вопрос. Я хочу прикрыть лицо ладонью, но не думаю, что это поможет в данный момент. Мне следует промолчать, пока я еще больше не опозорилась, но в нем есть что-то такое,

что вызывает у меня любопытство.

— Я могу сам нарубить дров, если ты об этом просишь.

Не уверена, что это должно было прозвучать грязно или нет, но я все равно чувствую, как горят мои щеки. Я снова поправляю очки на носу.

— Это говорит само за себя, красивые глазки. — Грузовик еще раз дернулся, но Чарльз не остановился. Можно подумать, он вообще ничего не почувствовал. Бьюсь об заклад, его массивные бедра частично смягчили удар. Наверное, поэтому он не выглядит обеспокоенным. О Боже, что у меня с головой? Его бедра — последнее, о чем я должна думать. Это из-за поцелуя. Определенно. Он что-то сделал с моим телом.

— Ты считаешь, что у меня красивые глаза?

— Уверяю, что все считают твои глаза красивыми. Тем более, когда ты становишься вспыльчивой и в них начинают сверкать золотые искорки.

Я поджала губы, не наслаждаясь мыслью о том, что по моим глазам люди могут меня прочитать.

— Подожди. Что именно? — Если у меня будет эта ценная информация, то я смогу удержать себя от этого в будущем.

— Когда ты поправляешь очки на носу.

— Иногда их нужно поправить. — Я поднимаю подбородок.

— Иногда — да, — легко соглашается он. — А иногда нет, и ты все равно их поправляешь.

Черт. Он прав.

— Спасибо.

Он сжимает мою руку. Я даже не заметила, что мы все еще держимся за руки.

— За что ты меня благодаришь?

Я тяжело вздыхаю. На данный момент у меня довольно большой список.

— Я слушаю. — Он смотрит на меня своими темными глазами и слегка улыбается, что делает его еще более привлекательным. Я не уверена, что другие назвали бы его красивым. Его нос выглядит так, как будто его несколько раз ломали. Черты его лица резкие, словно высеченные из камня. Как будто он был одним из тех воинов, которых мир решил почтить, поэтому они вырезали его из горы и вдохнули в него жизнь.

— За то, что спас нас. За то, что доверил мне вести за собой. — Я опускаю взгляд. — Поцеловал меня.

— Что?! — Голова Авроры просовывается между сиденьями. Я осторожно провожу рукой по ее лицу и толкаю ее обратно вниз.

— Следи за Бэллс, — напоминаю я ей.

— Не втягивай меня в это, — кричит Бэллс. — Я хочу услышать об этом поцелуе.

Я издаю стон и еще глубже вжимаюсь в сиденье.

Чарльз немедленно начинает хмуриться.

Я качаю головой.

— Не злись, я просто …

— Стесняется. — Раздается сзади.

— Тебе не больно или что-то в этом роде? Может, тебе стоит отключиться?

Бэллс игнорирует меня.

— Не могу поверить, что наша маленькая Кловер влюбилась в горца.

На этот раз я закрываю лицо руками. Мне больше нравилось, когда Бэллс и Аврора тихо сидели на заднем сиденье.

— Мы уже подъехали? — Я опускаю руки, чтобы посмотреть на них. — К вашему сведению, он лесоруб.

— Мы приехали, прелестные глазки.

Слава Богу. Меня переполняет чувство облегчения и разочарования одновременно. Я рада, что мы находимся там, где можем найти убежище, а Бэллс может получить медицинскую помощь, которая может ей понадобиться, но мне также грустно, что я больше не буду практически наедине со своим горцем.

Поделиться:
Популярные книги

Безымянный раб [Другая редакция]

Зыков Виталий Валерьевич
1. Дорога домой
Фантастика:
боевая фантастика
9.41
рейтинг книги
Безымянный раб [Другая редакция]

Нефилим

Демиров Леонид
4. Мания крафта
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
рпг
7.64
рейтинг книги
Нефилим

Кодекс Охотника. Книга XXIII

Винокуров Юрий
23. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIII

Не верь мне

Рам Янка
7. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Не верь мне

Идущий в тени 8

Амврелий Марк
8. Идущий в тени
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Идущий в тени 8

Темный Лекарь 3

Токсик Саша
3. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 3

Император поневоле

Распопов Дмитрий Викторович
6. Фараон
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Император поневоле

Я все еще граф. Книга IX

Дрейк Сириус
9. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще граф. Книга IX

Я — Легион

Злобин Михаил
3. О чем молчат могилы
Фантастика:
боевая фантастика
7.88
рейтинг книги
Я — Легион

Младший сын князя

Ткачев Андрей Сергеевич
1. Аналитик
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Младший сын князя

Возвышение Меркурия. Книга 13

Кронос Александр
13. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 13

Темный Лекарь

Токсик Саша
1. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь

Кодекс Охотника. Книга XVIII

Винокуров Юрий
18. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVIII

Отмороженный 6.0

Гарцевич Евгений Александрович
6. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 6.0