Невеста-самозванка
Шрифт:
— Может, вас по спине похлопать? — мигом предложила я, забрав у него тарелку и сунув в руки Тарьену.
Хотя судя по взгляду самого Тарьена, так в высшем обществе не делали. То есть тарелки не забирали и окружающих не хлопали. Ну простите, давайте и дальше дружно смотреть, как человек с трясущейся тарелкой в руках чуть ли не задыхается.
Так что я не стала ждать разрешения, от всей души хлопнула лорда Кифедиса по спине несколько раз. А он при этом еще и умудрился, прямо сквозь кашель мне тихо просипеть:
— Вы совершенно с ума сошли!
— Потому что пыль из вас выбиваю? — так же едва слышно отозвалась я.
— Потому что вообще явились сюда!
Благо, Тарьен наш обмен фразами не слышал. Да и у него было такое выражение лица, будто он и сам не знал, смеяться ли сейчас, или все же отлепить меня от кашляющего лорда.
— Спасибо, юная леди, мне уже лучше, — уже без кашля и куда громче просипел Кифедис, спешно вытирая выступившие слезы.
— Вы уверены? Я могу еще пару раз хлопнуть, — вдруг под таким прикрытием он еще что скажет. Ведь очевидно уже, что это именно он присылал корзины! Но откуда обо мне узнал? И с чего вдруг такой акт заботы о постороннем человеке?
— Анна, я думаю, все же достаточно, — мягко возразил мне Тарьен, возвращая Кифедису тарелку.
Ну лично мне пока ответов точно недостаточно.
Он тут же добавил:
— Лорд Кифедис, вы в порядке?
— Да, в полном, спасибо, — он незаметно сделал мне страшные глаза.
Не, ну намек ясен. Точнее, ясно, что намек — это намек. Только у меня с даром ясновиденья не очень, так что вы уж добавьте чуточку пояснений.
Так, ладно. Надо куда-то деть Тарьена. Только ненадолго, а то что-то мой граф из поля зрения пропал. Хотя принцессы тоже не видно, но ее запросто можно не заметить всю белую среди других таких же белых.
— Ой, а я что-то из-за всего этого так разволновалась, — пробормотала я сбивчиво. И умоляющий взгляд на Тарьена: — Вы не могли бы принести мне бокал воды, пожалуйста?
— Да, конечно, — кивнул он.
И едва отошел в сторону столов, я тут же шепотом выпалила:
— Кто вы и откуда про меня знаете? Нет, спасибо, конечно, пребольшое за корзинки, но хотелось бы прояснить ситуацию.
Лорд Кифедис воровато оглянулся и зашептал в ответ:
— Да не до вопросов сейчас! А вы, простите, чистой воды дурында бестолковая! Чтобы в вашем положении явиться сюда, нужно быть либо безрассудно смелой, либо непомерно глупой!
— Либо попросту неосведомленной, — тут же возразила я. — Вот возьмите и просветите меня.
— Не здесь и не сейчас, — он снова воровато оглянулся. Спешно сунул руку в карман и достал маленький кристалл, размером с фундук. Тут же передал мне.
— А что это?
— Одноразовый телепортатор, куда захотите. Вам нужно исчезнуть отсюда как можно скорее! Вы даже не представляете, в какой вы опасности!
О! Замена браслету! Отлично! Но о какой опасности речь?..
— Спасибо большое, — только и успела ответить я, как вернулся Тарьен.
***
— Сожалею, Анна, но воды не было, я взял вам бокал вина, — передал мне бокал с бордового цвета напитком. — О, и простите мне мою оплошность, я совершенно забыл о правилах этикета! Лорд Кифедис, позвольте представить вам леди Анну. Леди Анна, позвольте представить вам лорда Кифедиса.
— Рад знакомству, — тот даже выдавил дежурную улыбку, хотя в глазах так и читалось желание как можно скорее от нас, вернее от меня, отделаться.
— Я тоже очень рада познакомиться с вами, — я улыбнулась в ответ, но все же сложно было скрыть досаду, что наш разговор прервали.
Только Тарьен мою досаду расценил по-своему:
— Что-то не так? — тут же спросил участливо.
— Мне ужасно неловко, но не могу пить вино на пустой желудок, — виновато улыбнулась я.
— Это уж точно не проблема. Только скажите, что именно вы предпочитаете?
— На ваше усмотрение, — я одарила его благодарным взглядом.
И снова Тарьен направился к столам.
— И долго его так гонять будете? — тут же спросил лорд Кифедис, проводив того взглядом.
— До тех пор, пока вы мне нормально не ответите. Вам его жаль? Мне тоже. Так давайте избавим несчастного парня от мучений. Так о какой такой опасности вы говорили? — лично я не видела тут ничего опасного. Ну кроме моего злющего жениха, на чьем самолюбии я с таким энтузиазмом протанцевала чечетку.
— Все дело в том, кто вы и откуда, — Кифедис ответил выразительным взглядом.
О, даже так…
— Но вы как вообще обо мне узнали?
— Повторяю, здесь не место для таких разговоров. Если я пообещаю завтра вас навестить, вы сейчас отстанете от меня, наконец? — буквально простонал он.
Я вообще-то отставать не хочу. Я хочу разобраться в происходящем. А то, получается, одну проблему решила, а тут еще какие-то непонятные наклевываются.
— Хорошо, договорились, — все же согласилась я. — Но очень прошу вас не обманывать и обязательно появиться. Боюсь, вы — единственный, кто может мне хоть что-то прояснить.
Серьезно, ведь кто еще?
Иллида, уже навострившая свои тапки и прочие ведьминские составляющие в сторону вечности?
Или Илберг, который вряд ли вообще объявится после того, как мы с колдуньей дружно чуть его не придушили? Ну да, готова признать, с нашей стороны это было так себе гостеприимство…
— Раз я пообещал, — с нажимом ответил лорд Кифедис, — то обязательно выполню. Но ради вашего же блага, я буквально умоляю, покиньте бал как можно скорее. И то чудо, что никто еще вашу магию не засек!
— Хорошо-хорошо. Но все же последний вопрос, — на его страдальческое выражение лица, тут же добавила: — Честное слово, и вправду на сегодня последний. Вам-то какая выгода мне помогать? — ну да, вот такой я параноик, не верю в бескорыстную помощь.
— Выгоды мне никакой, — хмуро ответил он. — Считайте это просто соучастием. Я всего лишь делаю то, что могу делать.
— На зачем? — это прямо не давало мне покоя.
— Да затем, что я такой же как и вы! — вырвалось у него в сердцах, пусть и шепотом.